《庄暴见孟子》参考翻译
| | 庄暴拜见孟子, (对孟子)说:“庄暴(我)被大王召见, 大王告诉我他喜欢音乐, 我没有话回答了。”(又问孟子)说:“喜欢音乐(这件事, 应该)如何(看待)呢?”孟子说:“大王如果非常喜欢音乐, 那齐国也就差不多(治理好)了。” 又一天, 孟子被齐王召见, (对齐王)说:“大王曾经把喜欢音乐(的事情)告诉给庄子, 有这事情吗?”齐王变了脸色, 说道:“我并不是喜欢先王的音乐, 只是喜欢世俗流行的乐曲罢了。”孟子说:“只要大王非常喜欢音乐, 那么, 齐国也就差不多(治理好)了!现今流行的乐曲如同古代的音乐一样。”齐王说:“(这个道理我)能够听听吗?”孟子问道:“一个人欣赏音乐, 快乐, 同别人一道欣赏音乐, (也)快乐, 哪一种更快乐呢?”齐王回答说:“不如同别人(一道欣赏音乐快乐)。”孟子又问:“与少数人(一道)欣赏音乐快乐, 与多数人(一道)欣赏音乐也快乐, 哪一种更快乐呢?”齐王回答:“不如与多数人(一道欣赏音乐快乐)。”孟子说:“请让我给您讲讲什么才是真正的欢乐吧。假如大王在这里击鼓奏乐, 百姓听到大王鸣钟击鼓、吹箫吹笛的声音, 都感到头痛, 皱着眉头互相议论:‘我们大王这样喜欢击鼓奏乐, 那么, 何以使我们这种极端(痛苦)呢?父子不能相见, 兄弟妻儿离散!’假如大王在这里打猎, 百姓听到大王车马的声音, 看见仪仗的华美, 也都感到头痛, 皱着眉头互相议论:‘我们大王真喜欢打猎呀!可是, 为什么使我们这样极端(痛苦)呢?父子不能相见, 兄弟妻儿离散!’这里没有别的, 只是因为大王不能与百姓同悲共乐的缘故。假如大王在这里击鼓奏乐, 百姓听到大王鸣钟击鼓、吹箫奏笛的声音, 都高高兴兴地呈现出喜悦的气色, 并且互相转告说:‘我们的大王大概很健康吧!(不然), 怎么能够击鼓奏乐呢?’假如大王在这里打猎, 百姓听到大王车马的声音, 看见仪仗的华美, 全都高高兴兴地呈现出喜悦的气色, 并且互相转告说:‘我们的大王大概很健康吧!(不然), 怎么能够出来打猎呢?这里没有别的(原因), 只是因为大王与百姓共同娱乐的缘故。现在大王与老百姓共同欢乐, 就可以统一天下了。”
|
|