归庄《看牡丹诗自序》原文及翻译
|
| 归庄 原文: 凡作事专心志, 竭计虑, 穷日夜而为之者, 曰不遗余力, 曰惟日不足, 若余之寻花是也。忆辛丑年, 自昆山而太仓, 而嘉定, 而南翔, 看牡丹三十五家, 有文记之。乙巳, 寻牡丹于江阴, 以无向导, 废然而返。久闻洞庭山牡丹多名种, 今年三月, 遂不远百六十里, 涉太湖之波涛, 二日而到山。结伴寻花, 或舆或杖, 僻远之地无不至;有初至不得入者, 辄再三往, 必得观而后已。 山中名花, 大抵皆寓目, 多生平所未见者。昼则坐卧花前, 夜则沉醉花下, 如是数日。兴尽则挂帆渡湖, 至虎丘观花市而归;复遍历昆山城内外有花之所。浃辰①之间, 看花五十余家, 殆所至不遗余力, 惟日不足者, 其可谓狂且癖矣! 客曰:“周濂溪谓‘牡丹, 花之富贵者也’。以子之贫贱, 毋乃不宜!”余曰:“吾贫则无儋石矣, 而性慷慨, 喜豪放, 无贫之气;贱为韦布矣, 而轻世肆志, 不事王侯, 无贱之骨。安在与花不宜?”客又曰:“欧阳公, 儒者也, 以牡丹为花妖。子何好之甚?”余曰:“凡物之美者, 皆能为妖, 何独花也。溺其美而动其中, 皆足以丧身。吾不得于世, 借以娱目肆志而已, 何妖之为!”惟诸诗皆信口率笔, 以适一时之兴, 无意求工, 贻笑作者, 吾无辞焉。 (取材于归庄《看牡丹诗自序》) 译文: 凡是做事专心致志、竭尽心思、日夜不息去干的, 叫做“不遗余力”, 叫做“只觉时日不够”。我寻访名花好像就是这样。回想辛丑年, 我从昆山到太仓, 到嘉定, 到南翔, 看过牡丹三十五处, 还写下了文章记录当时的情况。乙巳年, 到江阴去寻找牡丹, 因为没有人引导, 结果毫无收获而返。我早就听说洞庭山的牡丹品种很多, 今年三月, 就不以一百六十里路为远, 渡过太湖的波涛, 走了两天才到洞庭山。(我与友人)结伴寻访牡丹, 有时乘车, 有时拄杖步行, 偏远之地没有不到的;有的地方初次不能进去, 就二次三次地去, 一定要看到牡丹花才成。 山中有名的牡丹花, 大多都看到了, 很多是我平生没有见过的。白天就坐卧在花前, 夜晚就醉饮于花下, 像这样过了好几天。兴致尽了就乘船挂帆渡过太湖, 到虎丘看花市才回来;再走遍昆山城内外所有有花的地方。十二天之内, 到五十余处看花, 大概就达到了“不遗余力”和“惟日不足”的地步。那真可以说是疯狂和着迷呀! 有宾客说:“周濂溪说‘牡丹, 是花中的富贵之花’。以你的贫贱身份(却喜爱富贵的花), 恐怕不合适吧?”我说:“我确实贫穷没有几石米, 可是我的性情慷慨, 喜欢豪迈, 没有穷人的寒酸气;我确实低贱是个布衣之人, 可是我藐视社会放纵个性, 不去侍奉王侯, 没有下贱的软骨头。为什么与牡丹花不相宜呢?”宾客又说:“欧阳修是(宋代的)儒者, 他认为牡丹是花中之妖。你为什么喜欢它如此厉害呢?”我说:“所有美丽的事物, 都能成为妖, 何止是花呢?沉溺在它的美丽里面而动摇了你的内心, 都能够使人丧命。我与世道不相合, 借(赏花)来愉悦眼目放纵心志罢了, 怎么能认为它是妖呢?”只是这些诗都是信口直说, 来满足我一时的兴致, 本来也没有特意追求多么工巧, 如果作者被人讥笑, 那我是无话可说的。
相关练习:归庄《看牡丹诗自序》阅读练习及答案 |
|