文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《西门豹治邺》原文和翻译

        选自《史记》 
         西 门 豹 治 邺
         作者:司马迁 

          
             
           魏文侯时, 西门豹任邺县令。他到邺县, 会集地方上年纪大的人, 问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇, 因为这个缘故, 本地民穷财尽。”西门豹问这是怎么回事, 这些人回答说:“邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财, 收取的这笔钱有几百万, 他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇, 而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。到了为河伯娶媳妇的时候, 女巫行巡查看到小户人家的漂亮女子, 便说‘这女子合适作河伯的媳妇’。马上下聘礼娶去。给她洗澡洗头, 给她做新的丝绸花衣, 让她独自居住并沐浴斋戒;并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子, 张挂起赤黄色和大红色的绸帐, 这个女子就住在那里面, 给她备办牛肉酒食。这样经过十几天, 大家又一起装饰点缀好那个象嫁女儿一样的床铺枕席, 让这个女子坐在上面, 然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮着, 漂了几十里便沉没了。那些有漂亮女子的人家, 担心大巫祝替河伯娶她们去, 因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。也因为这个缘故, 城里越来越空荡无人, 以致更加贫困, 这种情况从开始以来已经很长久了。老百姓中间流传的俗语有‘假如不给河伯娶媳妇, 就会大水泛滥, 把那些老百姓都淹死’的说法。”西门豹说:“到了给河伯娶媳妇的时候, 希望三老、巫�!⒏咐隙嫉胶颖呷ニ托履�, 有幸也请你们来告诉我这件事, 我也要去送送这个女子。”这些人都说:“好。” 

            魏文侯时, 西门豹为邺令。豹往到邺, 会长老, 问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇, 以故贫。”豹问其故, 对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓, 收取其钱得数百万, 用其二三十万为河伯娶妇, 与祝巫共分其余钱持归。当其时, 巫行视小家女好者, 云‘是当为河伯妇。’即娉取。洗沐之, 为治新缯绮縠衣, 闲居斋戒;为治斋宫河上, 张缇绛�。悠渲�, 为具牛酒饭食, 行十余日。共粉饰之, 如嫁女床席, 令女居其上, 浮之河中。始�。惺锬嗣�。其人家有好女者, 恐大巫祝为河伯取之, 以故多持女远逃亡。以故城中益空无人, 又困贫, 所从来久远矣。民人俗语曰:‘即不为河伯娶妇, 水来漂没, 溺其人民’云。”西门豹曰:“至为河伯娶妇时, 愿三老、巫�!⒏咐纤团由�, 幸来告语之, 吾亦往送女。”皆曰:“诺。” 
          
             
           到了为河伯娶媳妇的日子, 西门豹到河边与长老相会。三老、官员、有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此, 看热闹来的老百姓也有二三千人。那个女巫是个老婆子, 已经七十岁。跟着来的女弟子有十来个人, 都身穿丝绸的单衣, 站在老巫婆的后面。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来, 我看看她长得漂亮不漂亮。”人们马上扶着这个女子出了帷帐, 走到西门豹面前。西门豹看了看这个女子, 回头对三老、巫�!⒏咐厦撬�:“这个女子不漂亮, 麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯, 需要重新找过一个漂亮的女子, 迟几天送她去。”就叫差役们一齐抱起大巫婆, 把她抛到河中。过了一会儿, 说:“巫婆为什么去这么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一个弟子抛到河中。又过了一会儿, 说:“这个弟子为什么也这么久?再派一个人去催催她们!”又抛一个弟子到河中。总共抛了三个弟子。西门豹说:“巫婆、弟子, 这些都是女人, 不能把事情说清楚。请三老替我去说明情况。”又把三老抛到河中。西门豹插着笔, 弯着腰, 恭恭敬敬, 面对着河站着等了很久。长老、廷掾等在旁边看着的都惊慌害怕。西门豹说:“巫婆、三老都不回来, 怎么办?”想再派一个廷掾或者豪长到河里去催他们。这些人都吓得在地上叩头, 而且把头都叩破了, 额头上的血流了一地, 脸色象死灰一样。西门豹说:“好了, 暂且留下来再等他们一会儿。”过了一会儿, 西门豹说:“廷掾可以起来了, 看样子河伯留客要留很久, 你们都散了吧, 离开这儿回家去吧。”邺县的官吏和老百姓都非常惊恐, 从此以后, 不敢再提起为河伯娶媳妇的事了。 

            至其时, 西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会, 以人民往观之者三二千人。其巫, 老女子也, 已年七十。从弟子女十人所, 皆衣缯单衣, 立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来, 视其好丑。”即将女出帷中, 来至前。豹视之, 顾谓三老, 巫�!⒏咐显�:“是女子不好, 烦大巫妪为入报河伯, 得更求好女, 后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷, 曰:“巫妪何久也?弟子趣之?”复以弟子一人投河中。有顷, 曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪、弟子, 是女子也, 不能白事。烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折, 向河立待良久。长老、吏傍观者皆惊恐。西门豹曰:“巫妪、三老不来还, 奈之何?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头, 叩头且破, 额血流地, 色如死灰。西门豹曰:“诺, 且留待之须臾。”须臾, 豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久, 若皆罢去归矣。”邺吏民大惊恐, 从是以后, 不敢复言为河伯娶妇。 
          
             
           西门豹接着就征发老百姓开挖了十二条渠道, 把黄河水引来灌溉农田, 田地都得到灌溉。在那时, 老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累, 就不大愿意。西门豹说:“老百姓可以和他们共同为成功而快乐, 不可以和他们一起考虑事情的开始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦, 但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”直到现在邺县都能得到水的便利, 老百姓因此而家给户足, 生活富�!� 
            西门豹即发民凿十二渠, 引河水灌民田, 田皆溉。当其时, 民治渠少烦苦, 不欲也。豹曰:“民可以乐成, 不可与虑始。今父老子弟虽患苦我, 然百岁后期令父老子孙思我言。”至今皆得水利, 民人以给足富。 
          
           


        相关练习:《西门豹治邺》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《世说新语》二则(期行,乘船)杜甫《登岳阳楼》
        《杨烈妇传》秦观《踏莎行》
        张先《天仙子》《道旁李树》
        《小石城山记》《登池上楼》
        《晚登三山还望京邑》《清平乐·别来春半》
        《阁夜》陆游《过小孤山大孤山》
        《项羽之死》参考翻译王维《汉江临眺》
        《文与可画筼筜谷偃竹记》《山市》
        柳永《望海潮》王翰《凉州词》
        语文版八年级下第七单元文言文翻译王湾《次北固山下》
        李白《渡荆门送别》屈原《湘夫人》
        《桂枝香·金陵怀古》孟子《民为贵》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具