文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《梁书·王亮传》原文及翻译
        梁书
        原文:
            王亮字奉叔, 琅邪临沂人, 晋丞相导之六世孙也。亮以名家子, 宋末选尚公主, 拜驸马都尉。齐竟陵王子良开西�。硬趴∫晕苛止�, 使工图画其像, 亮亦预焉。迁中书侍郎、大司马从事中郎, 出为衡阳太守。以南土卑湿, 辞不之官, 迁给事黄门侍郎。寻拜晋陵太守, 在职清公有美政。时齐明帝作相, 闻而嘉之, 引为领军长史, 甚见赏纳。及即位, 累迁太子中庶子, 尚书吏部郎, 诠序著称, 迁侍中。
            建武末, 为吏部尚书。是时尚书右仆射江祏管朝政, 多所进拔, 为士子所归。亮自以身居选部, 每持异议。始亮未为吏部郎时, 以祏帝之内弟, 故深友祏, 祏为之延誉, 益为帝所器重;至是与祏情好携�。u昵之如初。及祏遇诛, 群小放命, 凡所除拜, 悉由内宠, 亮更弗能止。外若详审, 内无明鉴, 其所选用, 拘资次而已, 当世不谓为能。既而东昏肆虐, 淫刑已逞, 亮倾侧取容, 竟以免戮。
            义师至新林, 内外百僚皆道迎, 其未能拔者, 亦间路送诚款, 亮独不遣。及城内既定, 独推亮为首。亮出见高祖, 高祖曰:“颠而不扶, 安用彼相。”而弗之罪也。高祖受禅, 迁侍中, 引参佐命, 封豫宁县公。天监二年, 转左光禄大夫。元日朝会万国, 亮辞疾不登殿, 设馔别�。镄ψ匀�。数日, 诏公卿问讯, 亮无疾色, 御史中丞乐蔼奏大不敬, 论弃市刑。诏削爵废为庶人。
            四年夏, 高祖宴于华光殿, 谓群臣曰:“朕日昃听政, 思闻得失。卿等可谓多士, 宜各尽献替。”尚书左丞范缜起曰:“司徒谢朏本有虚名, 陛下擢之如此, 前尚书令王亮颇有治实, 陛下弃之如彼, 是愚臣所不知。”高祖变色曰:“卿可更余言。”缜固执不已, 高祖不悦。
            亮因屏居闭扫, 不通宾客。遭母忧, 居丧尽礼。八年, 诏起为秘书监, 俄加通直散骑常侍, 数日迁太常卿。九年, 转中书监, 加散骑常侍。其年卒。谥曰炀子。
        陈吏部尚书姚察曰:孔子称“殷有三仁, 微子去之, 箕子为之奴, 比干谏而死【注】”。王亮之居乱世, 势位见矣。其于取舍, 何与三仁之异欤!及奉兴王, 蒙宽政, 为佐命, 固将愧于心。其自取废败, 非不幸也。易曰:“非所据而据之, 身必�!!绷林�, 失所据矣。惜哉!
        (取材于《梁书》卷十六)
        【注】商纣王无道, 微子劝说无用而离开;箕子劝说不听, 便披发装疯, 被降为奴;比干规谏而被处死。


        译文:
            王亮字奉叔, 琅邪临沂人, 是晋朝丞相王导的第六代孙。王亮因为是名门家族的子弟, 宋朝末年被选拔娶公主为妻, 授予他驸马都尉。齐朝的竟陵王萧子良开设西�。胗胁拍艿慕艹鋈瞬爬醋榻ㄊ苛止�, 派遣工匠为他们画像, 王亮也参预其中。王亮调任中书侍郎、大司马从事中郎, 调任衡阳太守。因为南方地势低下潮湿, 他推辞没有去上任, 调任给事黄门侍郎。不久授予王亮晋陵太守, 他任职清廉公正有良好的政治措施。当时齐明帝作相, 听说后赞扬他, 荐举他作了领军长史, 特别被赞赏接纳。等到齐明帝即位, 王亮累迁太子中庶子, 尚书吏部郎, 他以阐述事情条理清晰而出名, 又调任侍中。
            建武末年, 王亮担任吏部尚书。这时尚书右仆射江祏管理朝政, 多次推荐选拔人才, 成为士子们的归属。王亮凭藉身居选部, 常常主张不同的观点。当初王亮没有做吏部郎时, 因为江祏是皇帝的内弟, 所以和江祏交情很深, 江祏为他扩大声誉, 王亮更加被皇帝所器重;到了这个时候他跟江祏的交情疏远冷淡了, 但江祏还像当初一样对他很亲近。等到江祏被杀, 众小人违弃教命, 凡是拜官授职, 全部经由内宠决定, 王亮再不能制止。对外好像详细审察, 对内并没有显明的鉴识, 他们选拔录用的, 仅局限在资历等第上罢了, 当时的人们不认为他们有才能。不久东昏侯(萧宝卷)任意残杀, 酷刑已经肆行, 王亮依附取悦, 最终免于被杀。
            仁义之师到达新林, 朝廷内外的众多官员都在路上欢迎, 那些不能脱身的人, 也派人从小路去表达真诚的心意, 惟独王亮没有派遣人去。等到城内安定以后, 大家只推举王亮做首领。王亮出来拜见高祖, 高祖说:“人跌倒了却不去扶他, 哪里还用得着扶助他的人呢。”却没有给他定罪。高祖接受禅让登基, 任命王亮为侍中, 邀请他辅佐朝政, 封他为豫宁县公。天监二年, 王亮转任左光禄大夫。正月初一在朝廷会见各国宾客, 王亮推说有病没有上殿, 设筵别�。⑶姨感ψ匀�。几日后, 皇帝召见公卿询问事情, 王亮面无病色, 御史中丞乐蔼上奏说这是王亮对皇帝大不敬, 讨论判处他弃市的刑�!;实巯铝钕魅ネ趿恋墓倬舴衔�。
            天监四年夏天, 高祖在华光殿饮宴群臣, 对大臣们说:“朕每天到日斜时仍办理朝政, 想听到理政的得与失。卿等可以说是有才能、有胆识的人, 应该各自尽可能进谏。”尚书左丞范缜站起来说:“司徒谢朏本来只有虚名, 陛下却这样提拔他, 前任尚书令王亮很有料理实事的才能, 陛下却如此废弃了他, 这是愚臣所不能明白的。”高祖脸色一变说:“卿可再说别的事。”范缜坚持己见, 高祖很不高兴。
            王亮因此隐居闭门, 不与宾客交往。他遭逢母亲亡故, 服丧尽孝道。八年, 皇帝下诏起用王亮为秘书监, 不久加通直散骑常侍, 几天后迁太常卿。九年, 转中书监, 加散骑常侍。那一年王亮去世。王亮的谥号叫炀子。
            陈吏部尚书姚察说:孔子说“商朝有三位具有仁德的人, 商纣王无道, 微子因劝谏不听离开了, 箕子因劝谏最终成为奴隶, 比干因规谏而被处死”。可王亮生活在乱世时, 权势地位都显示了出来。他对于取舍的把握, 怎么会和三位仁者如此不同呢!等到拥护新朝建立, 承蒙宽容的政治, 成为辅助帝王创业的大臣, 他本来就会在心里感到惭愧。他自取废弃败亡, 不算不幸。《易经》说:“不是自己应该凭借的东西却凭借了, 自己一定会招致危险。”王亮仕途的进退失当, 主要是他失去应该凭借的“仁”的准则。可惜�。�


        相关练习:《梁书·王亮传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《梁书·徐摛》《梁书·徐摛传》
        《梁书·孙谦传》《梁书·范云传》
        《梁书·陶弘景传》《梁书·刘季连传》
        《梁书·刘勰传》《梁书·张率传》
        《梁书·王筠传》《梁书·刘之遴列》
        《梁书·张惠绍传》《梁书·马仙琕传》
        《梁书·胡僧祐传》《梁书·刘鄩传》
        《梁书·萧琛传》《梁书·居士阮孝绪》
        《梁书·顾宪之传》《梁书·刘孺传》
        《梁书·韦放传》《梁书·桥玄传》
        《梁书·夏侯详传》《梁书·柳庆远传》
        《梁书·吉翂传》《梁书·范述曾传》
        《祭石曼卿文》《祭欧阳文忠公文》
        《毛颖传》苏轼《日喻》
        《柳敬亭说书》《柳敬亭传》
        李清照《醉花阴》《鲁周公世家》
        《李将军列传》读《孟尝君传》
        《陈涉起义》《松风阁记》
        《山中与裴秀才迪书》《游褒禅山记》
        《陈涉世家》《后出师表》
        《前出师表》辛弃疾《破阵子》
        《渔家傲》简析范仲淹《渔家傲》
        《江城子·密州出猎》温庭筠《望江南》
        《桃花源记》《捕蛇者说》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具