《苏武牧羊北海上》原文及翻译
|
| 汉书 原文: 律知武终不可胁, 白单于。单于愈益欲降之。乃幽武, 置大窖中, 绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪, 与毡毛并咽之, 数日不死。匈奴以为神, 乃徙武北海上无人处, 使牧羝。羝乳乃得归。别其官属�;莸�, 各置他所。武既至海上, 廪食不至, 掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊, 卧起操持, 节旄尽落。 译文:: 卫律知道苏武终究不可胁迫投降, 报告了单于。单于越发想要使他投降, 就把苏武囚禁起来, 放在大地窖里面, 不给他喝的吃的。天下雪, 苏武卧着嚼雪, 同毡毛一起吞下充饥, 几天不死。匈奴以为神奇, 就把苏武迁移到北海边没有人的地方, 让他放牧公羊, 说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员�;莸确直鸢仓玫奖鸬牡胤�。苏武迁移到北�:�, 粮食运不到, 只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊, 睡觉、起来都拿着, 以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
|
|