文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《苏武牧羊北海上》原文及翻译

        汉书
        原文:
            律知武终不可胁, 白单于。单于愈益欲降之。乃幽武, 置大窖中, 绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪, 与毡毛并咽之, 数日不死。匈奴以为神, 乃徙武北海上无人处, 使牧羝。羝乳乃得归。别其官属�;莸�, 各置他所。武既至海上, 廪食不至, 掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊, 卧起操持, 节旄尽落。

         

        译文::
            卫律知道苏武终究不可胁迫投降, 报告了单于。单于越发想要使他投降, 就把苏武囚禁起来, 放在大地窖里面, 不给他喝的吃的。天下雪, 苏武卧着嚼雪, 同毡毛一起吞下充饥, 几天不死。匈奴以为神奇, 就把苏武迁移到北海边没有人的地方, 让他放牧公羊, 说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员�;莸确直鸢仓玫奖鸬牡胤�。苏武迁移到北�:�, 粮食运不到, 只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊, 睡觉、起来都拿着, 以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。


        相关文言文
        《汉书·霍光传》(二)《汉书·杨王孙传》
        《汉书·吾丘寿王传》《汉书·鲍宣传》
        《张释之执法》(六)《张释之执法》(五)
        《张释之执法》(四)《张释之执法》(三)
        《张释之执法》(二)《张释之执法》(一)
        《汉书·蒯通传》《汉书·儒林传》
        《汉书·魏相传》《汉书·杜业传》
        《汉书·食货志》《汉书·张禹传》
        《汉书·杜邺传》《汉书·霍光传》
        《汉书·刘向传》《汉书·于定国传》
        《汉书·王褒传》《汉书·魏相并吉传》
        《汉书·公孙贺传》《汉书·阅王商传》
        《汉书·朱买臣传》《汉书·王尊传》
        《汉书·儿宽传》《汉书·赵充国传》
        《汉书·樊哙传》《汉书·胡建传》
        《宣帝时, 渤海左右郡岁饥, 盗起》《汉书·张释之传》
        《汉书·王温舒传》《汉书·孙宝传》
        《汉书·孔光传》《汉书·鲍子都传》
        《汉书·朱博传》《汉书·董仲舒传》
        《汉书·何武传》《何武字君公》
        《汉书·田叔传》《汉书·李广苏建传》
        《汉书·兒宽传》《汉书·翼奉传》
        《汉书·辛庆忌传》《汉书·路温舒传》
        《汉书·黄霸传》《汉书·王陵传》
        《汉书·张耳陈馀传》《汉书·扬雄传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具