冯梦龙《书马犬事》原文及翻译
|
| 冯梦龙 原文 欧阳公在翰林时, 常与同院出游。有奔马毙犬, 公曰:“试书其一事。”一曰:“有犬卧于通衢, 逸马蹄而杀之。”一曰:“有马逸于街衢, 卧犬遭之而毙。”公曰:“使之修史, 万卷未已也。”曰:“内翰云何?”公曰:“逸马杀犬于道。”相与一笑。 译文 欧阳修在翰林院任职的时候, 经�:屯诤擦衷喝沃暗娜送獬鲇瓮�。(他们)看到一匹奔马踩死了一条狗。欧阳修说:“大家尝试记叙一下这件事。”一个朋友说:“有狗卧在大道上, 被奔马用蹄子踩死了。”另一个朋友说:“有一匹马跑过大道, 一只狗被它踩死。”欧阳修说:“让你们编修史书, 再多卷册也不完。”几位朋友问欧阳修说:“你说如何写这件事?” 欧阳修说:“逃逸的马匹在路上踩死了狗。”朋友们相视一笑。
相关练习:冯梦龙《书马犬事》阅读练习及答案 |
|