《王安石待客》原文及翻译
| | 独醒杂志 原文: 王安石在相位, 子妇之亲①萧氏子, 至京师, 因谒公, 公约之饭。翌日, 萧氏子盛服而往, 意为公必盛馔(zhuàn)。日过午, 觉饥甚而不敢去。又久之, 方命坐, 果蔬②皆不具, 其人已心怪之。酒三行, 初供胡饼两枚, 次供猪脔③数四, 顷即供饭, 旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵不复下箸惟啖胡饼中间少许留其四傍。公取自食之, 其人愧甚而退。 [注释] ①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②果蔬:泛指菜肴。③脔luán:切成块的肉。 译文: 王安石做宰相的时候, 儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城, 所以去拜访了王安石, 王安石邀请他吃饭。第二天, 萧氏子穿盛装出席, 以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候, 觉得很饥饿, 但不敢离去。又过了很久, 王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里暗暗的责备王安石。喝了几杯酒, 才上了两块胡饼, 再上了几块切成块的肉。一会儿就上饭了, 旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子, 只吃胡饼中间的一小部分, 把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃, 萧氏子感到很惭愧, 便回去了
相关练习:《王安石待客》阅读练习及答案 |
|