《元史·博尔术》原文及翻译
| | 元史 原文: 博尔术, 阿儿剌氏。父纳忽阿儿阑, 与烈祖神元皇帝接境, 敦睦邻好。博尔术志意沉雄, 善战知兵, 事太祖, 共履艰危, 义均同气, 征伐四出, 无往不从。时诸部未宁, 博尔术每警夜, 帝寝必安枕。语及政要, 或至达旦。君臣之契, 犹鱼水也。 初, 要儿斤部卒盗牧马, 博尔术与往追之, 时年十三, 知众寡不敌, 乃出奇从旁夹击之, 盗舍所掠去。即战于大赤兀里, 两军相接, 下令殊死战, 跬步勿退。博尔术系马于腰, 跽而引满, 分寸不离故处, 太祖嘉其勇胆。又尝溃围于怯列, 太祖失马, 博尔术拥帝累骑饵驰, 顿止中野。会天雨雪, 失牙帐所在, 卧草泽中, 与木华黎张毡裘以蔽帝, 通夕植立, 足迹不移, 及旦, 雪深数尺, 遂免于难。篾里期之战, 亦以风雪迷阵, 再入敌中, 求太祖不见, 急趋辎重, 则帝已还卧憩车中, 闻博尔术至, 曰:“聪天赞我也。” 丙寅岁, 太祖即皇帝位, 君臣之分益密, 尝从容谓博尔术及木华黎曰:“今国内平定, 多汝等之力, 我之与汝, 犹车之有辕, 身之有臂, 汝等宜体此勿替。”遂以博尔术及木华黎为左右万户, 各以其属翊卫, 位在诸将上。 皇子察哈台出镇西域, 有旨从博尔术受教, 博尔术教以人生经涉险阻, 必获善地, 所过无轻舍止。太祖谓皇子曰:“朕之教汝, 亦不逾是。”未几, 赐广平路户一亡七千三百有奇为分地。 以老病薨, 太祖痛悼之, 谥武忠。 译文: 博尔术, 姓阿儿剌氏。父名纳忽阿儿阑, 领地跟烈祖神元皇帝接壤, 亲善睦邻友好。博尔术志意深沉雄�。赂疑普�, 熟知兵法, 跟随太祖, 与太祖艰危与共, 情义相投, 有如同胞兄弟, 征伐四方, 无往不从。那时蒙古诸部尚未统一, 博尔术每夜警卫在身边, 让太祖能安心休息。两人谈论政事, 有时竟通宵达旦, 君臣情投意合, 有如鱼水。 当初, 要儿斤部族士兵来偷盗牧马, 博尔术带兵奋力追捕, 当时年仅十三岁, 知道寡不敌众, 于是出奇兵从两旁夹击, 盗马贼丢弃所偷马匹逃走。后与要儿斤部战于大赤兀里, 两军相接, 博尔术下令殊死战斗, 半步也不准退让, 博尔术将马绳系在自己腰上, 跪在地上拉弓至满, 寸步不离所守位置, 太祖赞许他气勇胆烈。曾经在怯列之战突破包围时, 太祖丢失战马, 博尔术抱拥太祖共骑一马奔跑, 在中野停留休息。正好赶上天降雨雪, 又丢失了安设帐篷的地方, 于是夜里躺在草丛中。博尔术与木华黎张开毡裘为太祖挡风遮雪。他们两人通宵伫立一旁, 寸步不移, 到第二天清晨, 大雪深数尺, 于是太祖幸免于难。在篾里期的战斗中, 也因为大风雪迷失阵地, 博尔术两次杀入敌军中, 寻找太祖却都没有找见, 于是急令搬走辎重, 这时才发现太祖已经返还在车中躺着休息。太祖听见博尔术到了, 连声说:“这真是老天帮助我啊。” 丙寅年, 太祖登基即位, 君臣关系更加密切, 太祖曾冷静地对博尔术及木华黎说:“如今国家内部平稳安定, 都是依靠你们的力量, 我与你们关系, 就像马车有辕, 身体有臂, 你们应该体谅我的心意, 千万不要懈怠。”于是以博尔术和木华黎为左右万户侯, 各自率部属辅佐太祖, 地位在诸将之上。 皇子察哈台出任西域地方长官, 太祖下令他跟随博尔术接受教诲。博尔术以人生经历险阻来教导皇子, 一定会得到好地方, 所经过的地方, 不要轻易舍弃。太祖对皇子说:“我教育你, 也不超过这些。”不久, 赏赐广平路一万七千三百多户为博尔术分封土地。 后来博尔术因为年老病逝, 太祖沉痛地哀悼他, 谥号武忠。
相关练习:《元史·博尔术》阅读练习及答案 |
|