文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《避性畏热》原文及翻译
        冯梦龙
        原文: 
            一贫亲赴富亲之席, 冬日无裘而服葛①, 恐人见笑, 故意挥一扇对众宾曰:“某性畏热, 虽冬月亦好取凉。”酒散, 主人觉其伪, 故作逢迎之意, 单衾②凉枕, 延宿池亭之上。夜半不胜寒, 乃负床芘体③而走, 失脚堕池中。主人环视之, 惊问其故, 贫亲曰:“只缘避性畏热之甚, 虽冬月宿凉亭, 还欲洗一水浴耳。”  
        ——选自冯梦龙·《广笑府》  
        注释】:  
        ①葛:葛麻做的衣服。②单衾:单被。③芘体:遮住身体。芘通“庇”。

        译文:
            有个穷人要到有钱的亲戚家做客。冬天没有棉袄穿, 就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之后笑他, 就故意摇着扇子, 对客人说:“我体质怕热, 所以嘛, 虽然冬天也要扇风得凉。”酒席结束, 主人觉得他很假, 就故意表现得很体贴, 故意配合他体质怕热, 就准备了单被凉席, 请他在池边的凉亭睡觉。到了晚上, 他实在冷得受不了, 用凉席包着身体, 准备溜走, 没想到一失足掉进水池里。主人在池边走来走去, 看着他, 惊讶地问是怎么一回事。他说:“就是因为我的体质实在太怕热了, 虽然冬天睡在凉亭, 但还是热到忍不住要跳进池里, 洗个冷水澡呢。” 

        相关练习:《避性畏热》阅读练习及答案    

        相关文言文
        冯梦龙《狄青》冯梦龙《智囊》
        冯梦龙《智囊》(孝宗时, 以孔镛为田州知府)《放鹤亭记》
        《武昌九曲亭记》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
        《狱中杂记》李清照《一剪梅》
        《王冕求学》张志和《渔歌子》
        《子圉见孔子于商太宰》《大天而思之, 孰与物畜而制之》
        《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》
        《右溪记》《书愤》
        《周公诫子》《察今》
        陶渊明《饮酒》李白《行路难》(其一)
        袁宏道《天目》荀子《天论》
        宋玉《风赋》《黄州新建小竹楼记》
        《天下有道, 丘不与易也》《旅夜书怀》
        《婴宁》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具