韩愈《送权秀才序》原文及翻译
|
| 韩愈 原文: 伯乐之厩多良马, 卞和之匮多美玉, 卓尔瑰怪之士, 宜乎游于大人君子之门□!相国陇西公既平汴州, 天子命御史大夫吴县男为军司马, 门下之士权生实从之来。权生之貌, 固若常人耳。其文辞引物连类, 穷情尽变, 宫商相宣, 金石谐和, 寂寥乎短章, 舂容乎大篇:如是者, 阅之累日而无穷焉。 愈常观于皇都, 每年贡士至千余人;或与之游, 或得其文, 若权生者, 百无一二焉。如是而将进于明有司, 重之以吴县之知, 其果有成哉!于是咸赋诗以赠之。 译文: 伯乐的马厩里有很多良马, 卞和的箱子里有很多美玉, 与众不同、资质美好的士子, 应该在德才兼备的人家里来往。相国陇西公平定汴州之后, 皇上任命御史大夫吴县男为军司马, 吴县男门下士子权生跟着他一起来到京城。权生的相貌, 本来就像平常人罢了。他的文章引类喻物, 抒发性情, 不拘一格, 宫商音调相和谐, 如金石相击, 短章篇目稀少, 长篇从容迂缓。像这样的文章, 读上数日, 也觉得韵味无穷。 我经常在京城观察读书人, 每年推荐的士子有一千多人。有时我和他们来往, 有时我阅读他们的文章, 像权生这样的人, 一百个当中也没有一两个啊。这样的人推荐给明察的官员, 按照吴县男对他的了解重用他, 他最终必定有所成就。于是我写诗作赋都赠送给他。
相关练习:韩愈《送权秀才序》阅读练习及答案 |
|