文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《孟子·告子下·无过无不及》原文及翻译
        孟子·告子下
        无过无不及
        原文】  白圭①曰:“吾欲二十而取一, 何如?”
        孟子曰:“子之道, 貉②道也。万室之国, 一人陶, 则可乎?”
        曰:“不可, 器不足用也。”
        曰:“夫貉, 五谷不生, 惟黍生之;无城郭、宫室、宗庙、祭祀之礼, 无诸侯币帛饔飧③, 无百官有司, 故二十取一而足也。今 居中国, 去人伦, 无君子④, 如之何其可也?陶以寡, 且不可以为国, 况无君子乎?欲轻之于尧舜之道者, 大貉小貉也;欲重之于尧舜之道者, 大梁小梁也。”
        注释
        ①白圭:名丹, 曾做过魏国的宰相, 筑堤治水很有名。②貉(mo): 又作“貊”, 古代北方的一个小国。③饔(yong):早餐。飧(sun):晚餐。这里以饔飧代指请客吃饭的礼节。④去人伦, 无君子:去人伦指无君臣、祭祀、交际的礼节;无君子指无百官有司。
        译文
        白圭说:“我想定税率为二十抽一, 怎么样?”
        孟子说:“你的办法是貉国的办法。一个有一万户人的国家。只有一个人做陶器, 怎么样?”
        白圭说:“不可以, 因为陶器会不够用。”
        孟子说:“貉国, 五谷不能生长, 只能长黍子;没有城墙、宫廷、祖庙和祭祖的礼节, 没有诸侯之间的往来送礼和宴饮, 也没有各种衙署和官吏, 所以二十抽一便够了。如今在中原国家, 取消社会伦常, 不要各种官吏, 那怎么能行呢?做陶器的人太少, 尚且不能够使一个国家搞好, 何况没有官吏呢?想要比尧舜十分抽一的税率更轻的, 是大貉小貉;想要比尧舜十分抽一的税率更重的, 是大桀小桀。


        相关文言文
        《孟子·告子下·比较》《孟子·告子下·人善论》
        《孟子·告子下·仁义与和平》《孟子·告子下·国兵与义道》
        《孟子·告子下·顺天应人》《孟子·告子下·诚信》
        《孟子·告子下·治天下》《孟子·告子下·生死之论》
        《孟子·告子下·教亦多术》《送元二使安西》
        《过秦论》《晏子治东阿》
        《郑人逃暑》《李贺小传》
        《活水源记》袁宏道《极乐寺纪游》
        《子罕弗受玉》《孔子世家》
        《方山子传》《指喻》
        《病入膏肓》的《阳子之宋》
        《乌江自刎》《大铁椎传》
        《天时不如地利》聊斋志异《梦狼》
        晏殊《蝶恋花》王昌龄《出塞》
        《望洋兴叹》《宋史·赵普传》
        《乐民之乐, 忧民之忧》《论语》六则翻译
        陆游《钗头凤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具