文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《顾雍丧子》原文及翻译

        世说新语
        原文:
        豫章太守顾劭,是雍之子。劭在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。外启信至,而无儿书,虽神气不变,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥。宾客既散,方叹曰:“已无延陵之高,岂可有丧明之责?”于是豁情散哀,颜色自若。


        译文:
        豫章太守顾劭,是顾雍的儿子。顾劭死在任内,当时顾雍正大聚下属饮酒作乐,亲自下着围棋。外面禀报说豫章有送信人到,却没有他儿子的书信。顾雍虽然神态不变,可是心里已明白其中的缘故;他悲痛得用指甲紧掐手掌,血流出来沾湿了座褥。直到宾客散去以后,才叹气说:“已经不可能像延陵季子那么高尚,难道可以哭瞎眼睛而受人责备吗?”于是就放开胸怀,驱散哀痛之情,神色自若。


        注释:
        [1]顾劭:字孝则,三国时吴国人,年二十七起家为豫章太守,行善事来教化百姓。
        [2]雍:顾雍,字元叹。顾劭的父亲,三国时官历东吴尚书令,封阳遂乡侯,位至丞相,执政十九年。
        [3]延陵之高:春秋时吴国,延陵本为春秋时吴国贵族季札的封邑(在今江苏武进),这里代指季札。据《礼记》记载,季札在儿子死后埋葬时很平静地说:“骨肉重新回到土里是命里注定的。他的魂魄则到处都可以存在。“孔子评价他这种态度合于礼。顾雍用“延陵之高“来表示对丧子持坦然的态度。
        [4]丧明之责:丧明,指丧失视力。《礼记·檀弓》中说,子夏死了儿子后,把眼睛哭瞎了。曾子批评他的这种行为,子夏听后连连认错。这里用“丧明之责“来表示儿子死后因哀毁过度而受到责备。


        相关文言文
        《王爽论兄》《人贵有自知之明》
        《魏祚所以不长》《桓温嫁女王坦之》
        孙绰作《庾公诔》《过于克让亦无能》
        《庾冰探病遭数落》《何充不贪拥立之功》
        《孔坦拂袖弃群臣》《钟雅忘死守成帝》
        《伴君如伴虎》《向雄拒复君臣之好》
        《和峤直言纳谏》《陶母责子》
        《杀贾充以谢天下》《郭淮为妻请命》
        《倚马可待》《安石碎金》
        《习凿齿史才不�!�曹植作《七步诗》
        《袁彦伯作《北征赋》》《官本是臭腐》
        《九洪钟雷鼓》《杨氏之子》
        《管宁割席》《客问乐广“旨不至”》
        《卫玠年少好学》《裴徽善沟通义理》
        《王弼弱冠访裴徽》《谢公与人围棋》
        《服虔匿名为雇工》《服虔幸遇郑玄》
        《马融叹礼乐皆东》《殷仲堪居官不违操守》
        《王珣与张玄情好日隆》《王导晚年难得糊涂》
        《徐稚设譬答问》《边让失次序》
        《庾亮效仿孙叔敖》《荀巨伯与友重义》
        《陈谌设喻答客问》《范宣年八岁》
        《颍川太守髡陈仲弓》《顾荣施炙》
        《王我七岁尝与诸小儿游》《陈元方候袁公》
        《锅巴救命》《王右军年减十岁时》
        《陈仲举礼贤》《魏武将见匈奴使》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具