文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《臧僖伯谏观鱼》原文及翻译
        左传
        原文:

           春, 公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事, 其材不足以备器用, 则君不举焉。君将纳民於轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨, 取材以章物采谓之物。不轨不物, 谓之乱政。乱政亟行, 所以败也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩, 皆于农隙以讲事也。三年而治兵, 入而振旅, 归而饮至, 以数军实。昭文章, 明贵贱, 辨等列, 顺少长, 习威仪也。鸟兽之肉, 不登于俎, 皮革齿牙, 骨角毛羽, 不登于器, 则君不射, 古之制也。若夫山林川泽之实, 器用之资, 皂隶之事, 官司之守, 非君所及也。”

           公曰:“吾将略地焉。”遂往, 陈鱼而观之。僖伯称疾不从。书曰:“公矢鱼于棠”, 非礼也, 且言远地也。

        译文:

            春天, 鲁隐公要到棠地去观看渔人捕鱼。臧僖伯劝阻说:“凡是物品够不上用来演习祭祀和军事这样的大事的, 它的材料够不上用来制作祭器和兵器的, 国君就不去经办它。国君是引导百姓遵守礼仪法度和器物体制的人。所以演习祭祀、军事等大事来衡量礼仪法度叫做“轨”, 选取材料来表明祭器、兵器等器物的体制叫做“物”。事情不合于法度, 器物不合于体制, 就是政治紊乱。紊乱的政治不断推行, 这就是国家败亡的原因。因此, 春、夏, 秋、冬四季狩猎仪式的举行, 都是为了在农闲时演习军事。每三年还要大演习一次, 演习完毕, 进入国都时要整顿队伍, 回来后还要告祭宗庙, 犒赏臣下, 计算猎获。队伍的旌旗车服等仪仗要显示文采, 明确贵贱, 辨别等级, 排列长幼, 这都是为了演习军队的威武和礼仪。鸟兽的肉上不了祭器的, 它们的皮革、牙齿、骨角、毛羽上不了兵器的, 国君就不去射它们, 这是古代的制度。至于象山林河流水泽的出产, 日常器物所用的材料, 那是从事贱役的小臣的事, 是主管官吏的职责, 不是国君所要过问的。”

            隐公说:“我准备视察一下边境。”于是隐公便往棠地, 让渔人摆下渔具捕鱼, 供他观赏。僖伯声称有�。挥信阃巴�。《春秋》记载:“公矢鱼于棠”, 指出隐公的行动不合于礼制, 而且说明是在远离国都的棠这个地方。



        相关文言文
        《郑伯克段于鄢》《烛之武退秦师》
        《曹刿论战》《晋侯赏从亡者》
        《周郑交质》《石碏谏宠州吁》
        《郑庄公戒饬守臣》《臧哀伯谏纳郜鼎》
        《季梁谏追楚师》《齐桓公伐楚盟屈完》
        《宫之奇谏假道》《齐桓公下拜受胙》
        《子鱼论战》《寺人披见文公》
        左传《展喜犒师》《蹇叔哭师》
        《郑子家告赵宣子》《王孙满对楚子》
        《齐国佐不辱命》《楚归晋知罃》
        《吕相绝秦》《驹支不屈于晋》
        《祁奚请免叔向》《子产告范宣子轻币》原文和译文
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具