唐顺之《赠郡侯郭文麓升副使序》原文及翻译
| | 唐顺之 原文: 廉吏自古难之。虽然, 今之所谓廉者, 有之矣。前有所慕于进而后有所惧于罪, 是以虽其嗜利之心不胜其竞进之心, 而其避罪之计有甚于忧贫之计, 慕与惧相持于中, 则势不得不矫强而为廉。其幸而恒处于有可慕、有可惧之地, 则可以终其身而不至于坏, 而世遂以全节归之。其或权位渐以极, 则可慕者既已得之, 而无复有惧于罪。至如蹉跎沦落, 不复自振, 则可慕者既已绝望, 且将甘心冒罪而不辞。是故其始也, 缩腹镂骨以自苦;而其后也, 甚或出于饕餮之所不为。人见其然, 则曰:若人也, 而今乃若是!而不知始终固此一人也。虽然, 此犹自其既坏言之也。方其刻意为廉之时, 而其萌芽固已露矣。苟捐之足以为名, 而得之足以为罪, 则千金有所必割;苟捐之不足以为名, 而得之不足以为罪, 则锥刀有所必算。人见其千金之捐乃其奇节, 而不知锥刀之算其真机也, 从而谓之曰廉。 嗟乎!是安知古之所谓廉者哉?古之所谓廉者, 必始于不见可欲。不见可欲, 故其奉于身者�。环钣谏碚弑。势渥视谖镎咔�。虽其一无所慕与无所惧, 而未尝不廉。盖虽欲不廉, 而无所用之也。 郭侯治吾�!咀ⅰ�, 以平易岂弟、与民休息为政, 而尤以清苦绳约自律。余始见侯如是, 则亦以为今之所谓廉者耳。徐而与侯处, 听其议论, 察其志之所存, 乃知侯非今之所谓廉者也。侯性本澹泊, 苦厌纷华, 尝言曰:我蔬食则喜, 肉食则不喜;布裀则寝乃安, 纻裀则寝不安。其奉身率如此。侯盖古之廉者也。闻侯之夫人亦乐于粝食敝衣, 与侯所嗜好无异。然则古之廉者, 犹或不免于室人交谪, 于是益知侯之为难能也。 侯居常三年, 升山东副使以去, 侯之僚霍君、裘君与其属武进尹杨君征余文为侯赠。夫侯之廉, 人既已尽知之, 而奚俟乎余之言耶?虽然, 余知侯之廉非出于慕与惧, 而方其为守, 则犹在有可慕、有可惧之地也。自今以往, 官益峻而望益�。赡秸叩枚删逭呷ヒ�, 侯之廉犹是也, 而后人信之曰:侯果非慕与惧者也。然则知侯者莫如余先也, 而乌得无言乎? (选自《荆川先生文集》, 有删改) 【注】常:地名, 指常州。 译文: 廉洁的官吏, 自古难有。虽然如此, 当今所谓的廉洁的官吏, 是有的。先前渴慕升官而后来畏惧罪罚, 因此虽然他嗜好财利的心思比不上他竞逐升官的心思, 而他规避罪罚的心计胜于他忧患贫贱的心计, 羡慕与畏惧在内心中相持, 那么这种情势之下他不得不勉强表现出廉洁的行为。(如果)他幸好一直处在有所羡慕又有 所畏惧的地位, 那么可以凭这一点终其一生而不致于败坏(声名), 因而世间就把保全大节的名号送给他。(如果)有的人权位逐渐达到顶峰, 对于志得意满(之 事)已懈�。敲纯扇萌讼勰降模ü僦埃┮丫玫搅�, 不再有畏惧罪罚的心思。至于仕途蹉跎、沦落不堪, 不再自我振作, 那么可以让人羡慕的(官职)已经绝无希 望了, 心灰意冷, 颓唐沮丧, 就将甘愿触犯罪罚而不知推辞。因此他们开始(进入仕途)时, 蜷缩着肚子(忍受饥饿), 铭心刻骨地自甘痛苦;而后来呢, (他们中 的有些人)甚至做出了超出饕餮之徒都不做的行为。世人见到他那样子的, 就说:这个人, 如今竟然像这样了!.却不知道(他们)自始至终本来就是这样的一个 人。虽然这样, 这还是在他们(声名)已经败坏之后说的。(实际上)正当他们刻意做出廉洁的行为时, 他们(贪婪)的萌芽本来就已暴露了。如果抛弃它们足以成全美名而得到它们足以构成犯罪, 那么(即便)是千金也要有所割舍;如果抛弃它们不足以成全美名而得到它们不足以构成犯罪, 那么锥 尖大的微利也必定有所算计。世人看见他抛弃千金, 竟然认为他气节奇伟;却不知算计锥尖大的微利, 才是他们的真正心机。于是就称赞他廉洁。哎!这哪里算是知 道古代的所谓廉洁的官吏?古代所说的廉洁的人, 一定是从不显示足以引起贪心的事物开始。不显示足以引起贪心的事物, 所以他对自身的奉养比较微�。欢宰陨� 的奉养微�。虼怂杂谖镏实囊览稻捅冉锨�。虽然他全无所羡慕和所忧惧的, 却未尝不清廉。大概是即使想不廉洁, (所贪财物)却没有适用之处。 郭侯治理我们常州, 用平易和乐, 让百姓休养生息的政策来治理政事, 而且尤其用廉洁清苦来自我约束。我刚刚见到郭侯的时候是这样的, 那么也认为他就是 当今所谓的廉洁的官吏了;与郭侯相处了一段时间后, 听到他的议论, 考察他志向之所在, 才知道郭侯不是当今所说的廉洁的官吏。郭侯本性淡�。嵩鞣被�, 又曾 受讲于欧阳南野先生处, (我)知道(他是)致力于 饮食不求满足, 居处不求舒适.一类的求学之人。曾经说:我就喜欢蔬食, 而不喜欢肉食;用粗布做床褥睡觉才安然, 用丝麻做床褥睡觉就心有不安。.他奉养 自身大抵如此。这样, 那么即使想不清廉, 也没有用武之地。郭侯大概是古代的廉洁的官吏吧。(我)听说郭侯的夫人也乐于吃粗食穿破衣, 跟郭侯的嗜好没有什么 不同。虽然这样那么古代的廉洁的官吏还不能免于与家人互相埋怨, 因此越发知道郭侯的行为难能可贵。 郭侯在常州任职三年后, 升任山东副使离开, 郭侯的幕僚霍君、裘君和他的下属武进县尹杨君请求我写文章作为郭侯的赠序。郭侯的清廉, 世人都已经全部知 道了, 为什么(还要)等待我的文章呢?虽然这样, 我知道郭侯的廉洁不是出于贪慕与忧惧, 而他担任州守的时候, 还处在有可以贪慕可以忧惧的地位。从今往后, (他)官位越高, 声望越�。ㄔ龋┲档锰澳降模ü僦埃┑玫搅硕肪宓亩魅コ�, 郭侯的清廉还是这样的, 这样之后, 世人就会相信这样的说法:郭侯果真不 是贪慕与忧惧的人吧。虽然这样, 那么知道郭侯的人, 没有比我早的, 因而(我)怎么能没有话要说呢?
相关练习:唐顺之《赠郡侯郭文麓升副使序》阅读练习及答案 |
|