《唐太宗“五事”治天下》原文及翻译
|
| 资治通鉴 原文: 上御翠微殿, 问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏, 不能服戎、狄。朕才不逮古人而成功过之, 自不谕其故, 诸公各率意以实言之。”群臣皆称:“陛下功德如天地, 万物不得而名言。”上曰:“不然。朕所以能及此者, 止由五事耳。自古帝王多疾胜己者, 朕见人之善, 若己有之。人之行能, 不能兼备, 朕常弃其所短, 取其所长。人主往往进贤则欲置诸怀, 退不肖则欲推诸壑, 朕见贤者则敬之, 不肖者则怜之, 贤不肖各得其所。人主多恶正直, 一陰一诛显戮, 无代无之, 朕践祚以来, 正直之士, 比肩于朝, 未尝黜责一人。自古皆贵中华, 贱夷、狄, 朕独爱之如一, 故其种落皆依朕如父母。此五者, 朕所以成今日之功也。”顾谓褚遂良曰:“公尝为史官, 如朕言, 得其实乎?”对曰:“陛下盛德不可胜载, 独以此五者自与, 盖谦谦之志耳。” 译文: 唐太宗在翠微殿, 问侍臣:“自古以来的帝王, 虽平定中原华夏, 但不能使西北方少数民族臣服。我才能不超过古代帝王, 而成绩比他们大, 不知什么原故。请你们坦率说说。”群臣都说:“陛下功德像天地一样广大, 其他万事万物没有什么可说的了。”唐太宗说:“不能这么讲。我之所以有如此功劳, 不过做到五条罢了:一是自古帝王多忌妒胜过自己的人, 我见别人优点, 把它当作自己的优点对待, 好像自己优点一样。二是每人的行为能力, 不能十全十美, 我弃其短取其长。三是一般的君主, 看到好的, 恨不得把他抱在怀中;看到不好的, 恨不得把他推到深渊之中。而我见贤才, 则尊敬他;见表现不好的人, 则从爱护的角度教育他。使贤与不贤的人都各得其所。四是君主多半不喜别人当面批评, 对直言者暗中加害或公开打击, 没有那个朝代不这样。而我即位以来, 直言者比比皆是, 没有一人因此而免职。五是传统以汉族为贵, 歧视少数民族, 而我独一视同仁加以爱护, 所以少数民族依靠我, 像依靠父母一样。以上五条, 是我能有今天成就的原因。”
|
|