文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《齐人有好猎者》原文及翻译
        吕不韦《吕氏春秋•贵当》寓言
        原文:

        齐人有好猎者, 旷日持久而不得兽。入则羞其家室, 出则愧对其知友。(唯)其所以不得之故, 则狗恶也。欲得良狗, 则家贫无以。人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思, 得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富, 家富则市得良犬, 于是猎兽之获, 常过(逾)人矣。非独猎也, 百事也尽然。(选自吕不韦《吕氏春秋•贵当》)

        译文:

        齐国有个爱好打猎的人, 花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人, 在外愧对自己相识的朋友。(他)思考打不到猎物的原因, 是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗, 可是家里没钱。于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考, 岂不是我努力耕作获得的钱就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田, 努力耕田家里就富了, 家里富了就有钱来买好狗, 有了好狗就屡屡打到野兽。打猎的收获, 常常超过别人。不只是打猎如此 , 许多事情也全部都是这样。

        注释:
        1.齐:齐国。
        2.好猎:喜好打猎。好:喜欢, 喜爱。
        3.旷日持久:旷日:荒废时日 旷:荒废, 耽误。 形容荒废时间, 拖得很久, 浪费时日。
        4.知友:相互认识的朋友
        5.里:邻里
        6.故:原因。
        7.恶:恶劣, 不好的。
        8.良:良好。
        9.对:回答。
        10.无以:没有办法。本文指没钱买狗。
        11.疾耕:努力耕田。
        12.独:只
        13.入:回到家
        14.出:到外
        15.宜:应该
        16.所以:因此 表示原因
        17.唯:只;仅
        18.逾:超越
        19 田:通 ”畋“, 畋猎, 即打猎
        20 市:买
        21.人不对:对, 回答。
        22.还:回家
        23.则:可是
        24.过:超过
        25.愧:愧对
        26.所以:思考
        27.则:但
        28.百事:许多事情
        29.然:这样



        相关文言文
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具