文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《资治通鉴·虞寄与宝应书》原文及翻译

        资治通鉴
        原文:
            虞寄与宝应书, 以十事谏之曰:“自天厌梁德, 英雄互起, 人人自以为得之, 然夷凶翦乱, 四海乐推者, 陈氏也;岂非历数有在, 惟天所授乎!一也。以王琳之强, 侯瑱之力, 进足以摇荡中原, 争衡天下;退足以屈强, 江外雄张偏隅。然或命一族之师, 或资一士之说, 琳则瓦解冰泮, 投身异域, 瑱则厥角稽颡, 委命阙庭斯, 又天假其威而除其患。二也。今将军以藩戚之重, 东南之众, 尽忠奉上, 勠力勤王, 岂不勋高窦融, 宠过吴芮, 析珪判野, 南面称孤乎!三也。圣朝弃瑕忘过, 宽厚得人, 至于余孝顷、潘纯陀、李孝钦、欧阳頠等, 悉委以心腹, 任以爪牙, 胸中豁然, 曾无纤芥。况将军衅非张绣, 罪异毕谌, 当何虑于危亡, 何失于富贵!四也。方今周、齐邻睦, 境外无虞, 并兵一向, 匪朝伊夕, 非刘、项竞逐之机, 楚、赵连从之势;何得雍容高拱, 坐论西伯哉!五也。且留将军狼顾一隅, 亟经摧衄, 声实亏丧, 胆气衰沮。其将帅首鼠两端, 唯利是视, 孰能被坚执锐, 长驱深入, 系马埋轮, 奋不顾命, 以先士卒者乎!六也。将军之强, 孰如侯景?将军之众, 孰如王琳?武皇灭侯景于前, 今上摧王琳于后, 此乃天时, 非复人力。且兵革已后, 民皆厌乱, 其孰能弃坟墓, 捐妻子, 出万死不顾之计, 从将军于白刃之间乎!七也。历观前古, 子阳、季孟, 颠覆相寻;馀善、右渠, 危亡继及。天命可畏, 山川难恃。况将军欲以数郡之地当天下之兵, 以诸侯之资拒天子之命, 强弱逆顺, 可得侔乎!八也。且非我族类, 其心必异;不爱其亲, 岂能及物!留将军身縻国爵, 子尚王姬, 犹且弃天属而不顾, 背明君而孤立, 危急之日, 岂能同忧共患, 不背将军者乎!至师老力屈, 惧诛利赏, 必有韩、智晋阳之谋, 张、陈井陉之势。九也。北军万里远斗, 锋不可当。将军自战其地, 人多顾后;众寡不敌, 将帅不侔。师以无名而出, 事以无机而动, 以此称兵, 未知其利。十也。为将军计, 莫若绝亲留氏, 释甲偃兵, 一遵诏旨。方今藩维尚少, 皇子幼冲, 凡豫宗族, 皆蒙宠树。况以将军之地, 将军之才, 将军之名, 将军之势, 而克修藩服, 北面称臣, 宁与刘泽同年而语其功业哉!寄感恩怀德, 不觉狂言, 斧钺之诛, 其甘如荠。”宝应览书大怒。或谓宝应曰:“虞公病势稍笃, 言多错谬。”宝应意乃小释, 亦以寄民望, 故优容之。 


        译文:
            虞寄写信给陈宝应, 举出十件事情规劝他说:“自从上天厌恶梁朝德业不修以来, 英雄纷纷起兵, 人人以为天下非己莫属, 然而除凶平乱, 天下愿意推戴的, 是陈氏;岂不是有天道运命在, 是上天所赐给的吗!这是一。以王琳的强盛, 侯瑱的力量, 进可以震撼中原, 在天下争个高低;退足以在长江以外倔强, 雄踞偏远一角。然而我们或者派遣一支军队, 或者借助一名说客, 王琳就瓦碎冰融, 去异城投身, 侯瑱就叩头俯伏, 托命于朝廷, 这是借天威而除掉祸患。这是二。现在将军您以藩王亲戚之贵, 东南人力之众, 尽忠报效朝廷, 全力救援皇上, 功勋岂不比汉朝的窦融高, 受宠超过吴芮, 得到封爵和领地, 能面南而坐称王称侯吗!这是三。圣明的朝廷不计较人的缺点和过错, 以宽厚求得人才, 至于像余孝顷、潘纯陀等人, 都把他们当成心腹, 任为助手, 胸怀开朗, 不计较细微的事。况且将军的过失不如张绣, 罪行不同于毕谌, 何必顾虑危险存亡, 又哪里会失去富贵!这是四。现在周、齐两朝睦邻友好, 境外不须疑虑, 联合军队对着同一方向, 已经有很长时间, 不是刘邦、项羽竞争追逐的时机, 楚国和赵国合纵连横的形势;怎么能从容不迫无所作为, 安然割据为一方的主帅!这是五。况且留异将军在角落里像狼那样窥伺, 屡次遭到挫败, 名声亏损丧�。ㄆネ税苈�。他的将帅犹豫动�。豢吹阶约旱乃嚼�, 谁能穿着铠甲、拿着锐利的武器, 长驱直入, 系住马匹埋掉车轮, 奋勇舍命, 身先士卒地战斗!这是六。争战以后, 百姓都讨厌动乱, 谁能抛弃故园家乡, 舍弃妻儿, 想出万死不辞的计谋, 追随您将军在刀丛之间效命吗!这是七。纵观以往历史, 子阳(公孙述)、季孟(隗器), 灭亡连续不断;馀善、右渠, 危急覆亡接踵而至。天命可畏, 山川地势难以凭借。况且您将军想以几个郡的地方来抵御天下的兵力, 以诸侯的实力抗拒天子的命令, 强弱逆顺, 能相比较吗!这是八。(况且)不是自己的同类, 心意一定不同;不爱自己的亲朋, 怎能顾及别人!留异将军身系国家的爵位, 儿子娶了皇家的女儿, 尚且抛弃上天的眷顾而不惜, 背离圣明的君主而孤立, 遇到危急的时候, 怎么能共同分担忧患, 而不背叛将军您!这是九。北军远从万里来战斗, 前锋锐利不可阻挡。将军您在自己的地区打仗, 人们多有后顾之忧, 众寡不敌, 将帅与敌军不能相比。师出无名, 做事没有机会而妄动, 在这种情况下举兵, 不会有好处。这是十。为将军您着想, 不如断绝和留氏的亲戚关系, 遣送儿子去做人质, 并解甲息兵, 遵从皇帝的诏旨。现在捍卫和支持朝廷的人还少, 皇子年幼, 凡是宗族, 都受到恩宠扶植。况且以将军您的门第、才干、名声、势力, 能谨守作臣的职责, 臣服君王, 这样您的功业就能和刘泽相提并论了!虞寄感恩戴德, 不禁说了这些狂妄的话, 要杀要砍, 我心甘情愿。”陈宝应看后大怒。有人向陈宝应说:“虞公的病情加重了, 所以说话多有错误荒谬。”陈宝应的怒意才稍为平息, 又因为虞寄有民望, 所以宽容他。

        相关练习:《资治通鉴·虞寄与宝应书》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《资治通鉴·唐纪二十七》《资治通鉴·匈奴单于上书愿朝五年》
        《资治通鉴·周纪·吴起才识》《资治通鉴·汉纪·建武二年二月》
        《资治通鉴·魏纪五·魏明帝》《资治通鉴·魏纪一·正月, 武王至洛阳》
        《资治通鉴·魏斯传》《资治通鉴·唐纪十五》
        《初, 吐蕃自恃其强》《韩休为相》
        《资治通鉴·刘黑闼传》《秦王欲伐齐》
        《李敬玄之西征也》《资治通鉴·唐纪五十四》
        《杜预向江陵, 王浑出横江》《资治通鉴·张轨传》
        《资治通鉴·汉纪·邓鸳欲弃凉州》《资治通鉴·汉纪·陆生拜尉佗为南越王》
        《资治通鉴·上病笃》《资治通鉴·上神采英毅》
        《冬, 十月, 壬子, 上幸辟雍, 初行养老礼》《资治通鉴·唐纪五十二》
        《资治通鉴·汉纪十》《资治通鉴·唐记·春, 魏王泰上《括地志》》
        《资治通鉴·汉纪七》《资治通鉴·唐纪十一》
        《资治通鉴·唐纪八·上于弘文殿聚四部书二十余万卷》《资治通鉴·太宗孝文皇帝上》
        《资治通鉴·汉记五》《资治通鉴·秦王世民至高墌》
        《资治通鉴·东海太守濮阳汲黯为主爵都尉》《资治通鉴·杨玄感传》
        《资治通鉴·中书令石显专权》《资治通鉴·赧王上》
        《资治通鉴·唐记九·玄龄明达政事》《资治通鉴·周纪一》
        《大司马刘秀引兵东北拔广阿》《后晋高祖寝疾》
        《李存审戒子》《资治通鉴·宋纪》
        《资治通鉴·隋记》《臣光言:先奉敕编集历代君臣事�!�
        《将军王去荣以私怨杀本县令, 当死》《资治通鉴·周赧王四年》
        《曹操将击乌桓》《秋, 七月, 阳城人陈胜》
        《李林甫当政》《资治通鉴·汉纪》
        《资治通鉴·武承嗣营求为太子》《资治通鉴·齐纪》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具