《战国策·韩策》原文及翻译
|
| 战国策 原文: 公仲为韩、魏易地, 公叔争之而不听, 且亡。史惕谓公叔曰:“公亡, 则易必可成矣。公无辞以后反, 且示天下轻公, 公不若顺之。夫韩地易于上, 则害于赵;魏地易于下, 则害于楚。公不如告楚、赵, 楚、赵恶之。赵闻之, 起兵临羊肠, 楚闻之, 发兵临方城, 而易必败矣。” (选自《战国策·韩策》) 【注释】①公仲:韩朋, 韩相国。②史惕:周臣。 ③上:指魏国。④下:指韩国。 译文: 公仲为韩、魏两国交换土地, 公叔竭力劝说而公仲不听, 公叔将要出走。史惕对公叔说:“您如果出走, 那么交换土地的事必然成功了。您将没有借口再回来, 并且天下人还会因此轻视您, 您不如顺势而行。如果把韩国的土地交换给魏国, 就会损害赵国的利益;如果把魏国的土地交换给韩国, 就会损害楚国的利益。您不如把交换土地的事情告诉楚国和赵国,楚、赵两国都会厌恶这件事。如果赵国知道了这件事情, 就会发兵逼近羊肠;如果楚国知道了这件事情, 就会发兵进攻方城,这样互换土地的事一定会失败了。”
相关练习:《战国策·韩策》阅读练习及答案 |
|