《曹玮知镇戎军日》原文及翻译
|
| 沈括《梦溪笔谈》 原文: 曹玮知①镇戎军日, 尝出战小捷, 虏兵引去。玮侦虏兵去已远, 乃驱所掠牛羊辎重, 缓驱而还, 颇失部伍②。其下忧之, 言于玮曰:“牛羊无用, 徒縻③军。不若弃之, 整众而归。”玮不答, 使人候④。虏兵去数十里, 闻玮利牛羊而师不整, 遽还袭之。玮愈缓, 行得地利处, 乃止以待之。虏军将至, 使人谓之曰:“蕃⑤军远来必甚疲, 我不欲乘人之�。胄蓓柯�, 少选决战。”虏方苦疲甚, 皆欣然, 严军歇良久。玮又使人谕之:“歇定可相驰矣。”于是各鼓军而进, 一战大破虏师。 遂弃牛羊而还。徐谓其下曰:“吾知虏已疲故为贪利以诱之比其复来几行百里矣, 若乘锐便战, 犹有胜负。远行之人, 若小憩, 则足痹不能立, 人气亦阑。吾以此取之。” (选自沈括《梦溪笔谈》) [注释]1①知:主持;镇戎:地名;军:宋代地方行政区划的一种。②颇失部伍:队伍不成形。③縻:使……累,拖累。④候:侦查。⑤蕃:同“番’ ,对汉族之外的其他民族的蔑称。 译文: 曹玮主管镇戎军时, 曾出战小胜, 敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远, 于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆, 缓慢地驱赶着返回, 很是不成军队行列。他的部下担忧此事, 对曹玮说:“牛羊无用, 只是束缚军队。不如抛弃它们, 整齐队伍返回。”曹玮没回答, 派人去侦察。敌兵离开几十里, 听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐, 立刻就返回袭击曹玮军队。曹玮军队行进更加缓慢, 行进中找到地势有利的地方, 就停下来等待敌军。敌军将要来到, 离得很近了, 曹玮派人对敌军说:“ 你们外国军队远来一定很疲劳, 我不想趁着别人疲怠作战, 请你们让战士和马休息一下, 隔一会儿就决战。”敌人正苦于奔波, 疲劳极了, 听了这话都很高兴, 军队严整的休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休 息好了可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻, 一交战就把敌军打得大败。 于是抛弃了牛羊返回。曹玮慢慢地对他的部下说:“ 我知道敌人已很疲劳, 故意做贪利的事来引诱他们。等到他们再来, 接近行走百里了。如果趁着他们锐气便交战, 还会有胜负。走远路的人, 如果稍稍休息, 那么腿脚疼痛麻木就站不起来了, 士气也残尽了。我凭这些打败了敌人。
相关练习:《曹玮知镇戎军日》阅读练习及答案 |
|