文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《隋书·李景传》原文及翻译
        隋书
        原文:

            李景字道兴, 天水休官人也。景容貌奇伟, 膂力过人, 美须髯, 骁勇善射。平齐之役, 颇有力焉, 授仪同三司。以平尉迟迥, 赐爵平寇县公。及高智慧等作乱江南, 复以行军总管从杨素击之, 还授鄜州刺史。十七年, 辽东之役, 为马军总管。及还, 配事汉王。高祖奇其壮武, 使袒而观之, 曰:“卿相表当位极人臣。”寻从史万岁击突厥于大斤山, 大破之。后与上明公扬纪送义成公主于突厥, 至恒安, 遇突厥来寇。时代州总管韩洪为虏所败, 景率所领数百人援之。力战三日, 杀虏甚众, 赐物三千段, 授韩州刺史。以事王故, 不之官。
            仁寿中, 检验代州总管。汉王谅作乱并州, 景发兵拒之。谅遣刘嵩袭景, 战于城东。升楼射之, 无不应弦而倒。谅复遣岚州刺史乔钟葵率劲勇三万攻之。景战士不过数千, 加以城池不固, 为贼冲击, 崩毁相继。景且战且筑, 士卒皆殊死斗, 屡挫贼锋。司马冯孝慈、司法参军吕玉并骁勇善战, 仪同三司侯莫陈乂多谋画, 工拒守之术。月余, 朔州总管杨义臣以兵来援, 合击大破之。
            景智略非所长, 而忠直为时所许, 帝甚信之。五年, 车驾西巡。至天水, 景献食于帝, 帝曰:“公, 主人也。”赐坐齐王暕之上。杨玄感之反也, 朝臣子弟多预焉, 而景独无关涉。帝曰:“公诚直天然, 我之梁栋也。”帝每呼李大将军而不名, 其见重如此。会幽州贼杨仲绪率万余人来攻北平, 景督兵击破之, 斩仲绪。于时盗贼蜂起, 道路隔绝, 景遂召募, 以备不虞。武贲郎将罗艺与景有隙, 遂诬景将反。帝遣其子慰谕之曰:“纵人言公窥天阙, 据京师, 吾无疑也。”后为高开道所围, 独守孤城, 外无声援, 岁余, 士卒患脚肿而死者十将六七, 景抚循之, 一无离叛。辽东军资多在其所, 粟帛山积, 既逢离乱, 景无所私焉。及帝崩于江都, 辽西太守邓暠率兵救之, 遂归柳城。后将还幽州, 在道遇贼, 见害。契丹、靺轲素感其恩, 闻之莫不流涕, 幽、燕人士于今伤惜之。
        (选自《隋书》, 有删改)

        译文:

            李景, 字道兴, 是天水休官人。李景容貌奇异不凡, 体力过人, 长着漂亮的胡须, 骁勇善射。平齐之战中, 李景立下大功, 被授予仪同三司之职。因为平定尉迟迥叛乱, 被赐予平寇县公的爵位, 等到高智慧等人在长江以南发动叛乱, 李景又以行军总管的身份随同杨素讨伐他们。回来后被任命为鄜州刺史。十七年, 辽东战役中, 李景担任马军总管。等到回来后, 被安排侍奉汉王。高祖惊叹他的健壮勇武, 让他袒露上身看了看, 说:“凭你的相貌应当身为重臣。”不久李景跟随史万岁在大斤山攻打突厥, 大败突厥。后来与上明公杨纪护送义成公主到突厥去, 到了恒安, 遇到突厥进犯。当时代州总管韩洪被贼人打败, 李景率部下几百人去救援。李景力战三天, 杀死了很多贼人, 获赐很多物品, 被任命为韩州刺史。因为服侍汉王缘故, 没有上任。
            仁寿年间, 任检校代州总管之职。汉王杨谅在并州作乱, 李景发兵讨伐他。杨谅派遣刘嵩袭击李景, 双方在城东交战。李景登上城楼射箭, 敌军纷纷应弦倒下。杨谅又派遣岚州刺史乔钟葵带领三万精锐士兵去攻打李景。李景的战士不过几千人, 而且因为城池不坚固, 被敌人冲击, 相继坍塌。李景一边作战一边修补, 士兵们全都殊死与敌人战斗, 屡挫敌人锋芒。司马冯孝慈、司法参军吕玉都十分骁勇善战, 仪同三司侯莫陈乂(仪同三司是官职, 侯莫陈乂是人名, 侯莫陈是少数民族姓氏)很有谋略, 擅长防守之策。过了一个多月, 朔州总管杨义臣带领军队前来救援, 里外夹击, 大破叛军。
            李景的才智谋略并不出众, 但他的忠诚正直被当时的人赞许, 皇帝非常相信他。五年, 皇帝西巡, 到了天水, 李景向皇帝进献食物。皇帝说:“在这儿, 你是主人。”所赐座位尊于齐王杨暕。杨玄感叛乱时, 朝中大臣的子弟大多都有牵涉, 唯独李景没有牵涉到此事。皇帝说:“你天生诚实正直, 是我倚仗的栋梁�。 被实鄢33坪衾畲蠼床恢焙羝涿�, 他被皇帝敬重到了这个地步。恰巧幽州盗贼杨仲绪带领几万人来进攻北平, 李景带兵击破贼军, 斩杀了杨仲绪。当时盗贼蜂起, 道路被隔绝, 李景于是招募壮�。员覆徊�。武贲郎将罗艺和李景有矛盾, 就诬告李景将要谋反。皇帝派遣自己的儿子安慰李景说:“即使有人说你觊觎皇宫, 想占据京师, 我也不会怀疑你。”后来李景被高开道围困, 一个人防守孤城, 外无援兵。一年多后, 士兵患病脚肿而死的十有六七, 李景一一安抚他们, 一个士兵都没有叛变。辽东的军事物资大多都在李景的治所, 粮食布帛堆得像山一样。即使遭逢战乱之后, 李景也没有占为己有。等到皇帝在江都驾崩, 辽西太守邓暠带兵救援李景, 他才回到柳城。后来李景将要回幽州, 在路上遇到盗贼, 被杀害。契丹、靺轲之人一向感念李景对他们的恩情, 听到这个消息, 没有不痛哭流涕的, 幽州、燕地的人到今天还在为他伤心惋惜。



        相关练习:《隋书·李景传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        隋书·列传第二十七《王韶》原文及译文《隋书·柳彧列传》
        《隋书·于仲文传》《隋书·张文诩传》
        《隋书·隐逸传·李士谦》《隋书·令狐熙传》
        《隋书·李士谦传》《隋书·裴政传》
        《隋书·杨玄感传》《隋书·梁彦光传》
        《隋书·李谔传》《隋书·皇甫绩传》
        《隋书·循吏传·辛公义》《隋书·高劢传》
        《隋书·李谔传》原文和译文《隋书·卫玄传》
        《隋书·郭衍传》《隋书·韩擒虎传》
        《隋书·长孙平传》《隋书·贺若弼传》
        《隋书·房彦谦传》《隋书·周法尚传》
        《隋书·王颁传》《隋书﹒元岩传》
        李清照《一剪梅》《王冕求学》
        张志和《渔歌子》《子圉见孔子于商太宰》
        《大天而思之, 孰与物畜而制之》《道山亭记》参考翻译
        《伯夷列传》《右溪记》
        《书愤》《周公诫子》
        《察今》陶渊明《饮酒》
        李白《行路难》(其一)袁宏道《天目》
        荀子《天论》宋玉《风赋》
        《黄州新建小竹楼记》《天下有道, 丘不与易也》
        《旅夜书怀》《婴宁》
        李白《与韩荆州书》《晓出净慈寺送林子方》
        范仲淹《苏幕遮》《甘罗传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具