《南史·章昭达传》原文及翻译
|
| 南史 原文: 章昭达字伯通, 吴兴武康人也。性倜傥, 轻财尚气。少时, 遇相者谓曰:“卿容貌甚善, 须小亏, 则当富贵。“梁大同中, 昭达为东宫直后, 因醉堕马, 鬓角小伤, 昭达喜之, 相者曰:“未也。“侯景之乱, 昭达率乡人援台, 为流矢所中, 眇其一目。相者见之, 曰:“卿相善矣, 不久当富贵。“ 台城陷, 昭达还乡里, 与陈文帝游, 因结君臣分。侯景平, 文帝为吴兴太守, 昭达杖策来谒。文帝见之大喜, 因委以将帅, 恩宠超于侪等。陈武帝谋讨王僧辩, 令文帝还长城招聚兵众, 以备杜龛, 频使昭达往京口禀承计画。僧辩诛后, 杜龛遣其将杜泰来攻长城, 昭达因从文帝进军吴兴以讨龛。龛平, 又从讨张彪于会稽, 克之。累功除定州刺史。 天嘉元年, 追论长城功, 封欣乐县侯。二年, 除都督、郢州刺史。周迪据临川反, 诏昭达便道征之。迪败走, 征为护军将军, 改封邵武县侯。 初, 文帝尝梦昭达升台铉, 及旦, 以梦告之。至是, 侍宴酒酣, 顾昭达曰:“卿忆梦不?何以偿梦?“昭达对曰:“当效犬马之用, 以尽臣节, 自余无以奉偿。“寻出为都督、江州刺史。 太建二年, 征江陵。时梁明帝与周军大蓄舟舰于青泥中, 昭达分遣偏将钱道戢、程文季乘轻舟焚之。周又于峡口南岸筑垒, 名安蜀城, 于江上横引大索, 编苇为桥, 以度军粮。昭达乃命军士为长戟, 施楼船上, 仰割其索。索断粮绝, 因纵兵攻其城, 降之。三年, 于军中病薨, 赠大将军。 昭达性严刻, 每奉命出征, 必昼夜倍道;然其所克, 必推功将帅。厨膳饮食, 并同群下, 将士亦以此附之。每饮会, 必盛设女伎杂乐, 备羌、胡之声, 音律姿容, 并一时之妙, 虽临敌弗之废也。四年, 配享文帝庙庭。 (节选自《南史·卷六十六》) 译文: 章昭达, 字伯通, 是吴兴武康人。他生性洒脱不拘, 轻视钱财, 崇尚义气。年轻时遇到一个看相的人对他说:“你的容貌很好, 但必须有小的损伤, 就一定能够富贵。“梁朝大同年间, 章昭达担任东宫直后, 因喝醉酒从马上摔下, 鬓角受了小伤, 章昭达为此而高兴(以为应验了看相人的话), 看相人说:“这个不是的。“侯景作乱, 章昭达率领乡里人援助台城, 被流箭射中, 瞎了一只眼。看相的人见到他, 说道:“你的面相好了, 不久定当富贵。“ 台城陷落, 章昭达回到家乡, 与陈文帝(注:时在梁朝, 文帝尚为梁朝官员)交往, 于是结下了君臣的情分。侯景之乱平定后, 文帝被授为吴兴太守, 章昭达拄着拐杖前来拜见文帝。文帝见到他非常高兴, 于是委任他做将帅, 恩宠超过同类人中对等的人。陈武帝谋划讨伐王僧辩, 命文帝回到长城(县城名)招集士兵, 以防备杜龛。文帝频繁差遣章昭达前往京口接受策略规划。王僧辩被诛杀后, 杜龛派遣他的将领杜泰前来攻打长城, 章昭达就跟随文帝进军吴兴来讨伐杜龛。杜龛被平定后, 又跟随文帝到会稽讨伐张彪, 把张彪打败。累计战功, 被授予定州刺史。 天嘉元年, 文帝追加评定长城之战的功劳, 封章昭达为欣乐县侯(“县侯“乃爵位之名, 食邑为一县之地)。天嘉二年, 授予都督、郢州刺史。周迪据守着临川反叛, 文帝下诏给章昭达, 命令他顺路征讨周迪。周迪败逃, 章昭达被征召为护军将军, 改封为邵武县侯。 当初, 文帝曾经梦见章昭达升任宰相, 第二天就把梦中的事告诉了他。到这时, 侍座宴席间, 酒喝到酣畅的时候上, 文帝回头看着章昭达说:“你还记得不记得梦中的事�。檬裁蠢词迪置沃兄履�?“章昭达回答说:“我定当献犬马之劳, 来竭尽我的操守, 其余的我是没有办法遵奉、实现的。“不久担任都督、江州刺史。 太建二年, 攻打江陵。当时西梁明帝与北周军队在青泥水中聚集了很多船舰, 章昭达分头派遣副将钱道戢、程文季乘着轻便的船只焚烧敌军的战船。北周的军队又在峡口的南岸修筑堡垒, 取名叫安蜀城, 在江面上横向拉起粗大的绳索, 编结苇草构成桥梁, 来运送军粮。章昭达于是令士兵制作长戟, 放置于楼船上, 让士兵们仰着身子切割绳索。绳索被割断, 粮道断绝, 趁势挥军攻打城垒, 降服敌军。太建三年, 在军中病逝, 追赠为大将军。 章昭达天性严格而尽心, 每当接受使命出征, 必定日夜加倍赶路;然而他所攻克的, 一定把功劳推让给手下的将帅。厨房餐饮食用, 全部与部下相同, 将帅士兵们也因此而归附于他。每当饮宴聚会, 必定多设歌女与各种音乐, 备全羌人、胡地的乐音, 音乐与女色, 都极尽当时的美妙, 即使在临战对敌的情形下也不废止这种做法。太建四年, 附祀于文帝庙堂。
相关练习:《南史·章昭达传》阅读练习及答案 |
|