文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《聊斋志异·雷曹》原文及翻译
        聊斋志异
        原文:
         
            乐云鹤、夏平子, 二人少同里, 长同斋, 相交莫逆。夏少慧, 十岁知名。乐虚心事之, 夏亦相规不倦, 乐文思日进, 由是名并著。无何, 夏连疫卒, 乐以时恤诸其家。于是士大夫益贤乐。乐恒产无多, 家计日蹙, 乃叹曰:“文如平子, 尚碌碌以殁, 而况于我?不如早自图也。”于是去读而贾。操业半年, 家资小泰。
            一日, 客金陵, 休于旅舍, 见一人颀然而长, 筋骨隆起, 色黯淡, 有戚容。乐推食食之, 则以手掏啖, 顷刻已尽。乐又益以兼人之馔, 食复尽。遂命主人割豚胁, 堆以蒸饼。又尽数人之餐, 始果腹而谢曰:“三年, 未尝如此饫饱。”乐曰:“君固壮士, 何飘泊若此?”曰:“罪婴天谴;不可说。”问其里居, 曰:“陆无屋, 水无舟, 朝村而暮郭耳。”
        乐整装欲行, 其人相从, 乐辞之。告曰:“君有大难, 吾不忍忘一饭之德。”乐异之, 遂与偕行。途中曳与同餐。辞曰:“我终岁仅数餐耳。”益奇之。次日, 渡江, 风涛暴作, 估舟尽覆, 乐与其人悉没江中。俄风定, 其人负乐踏波出, 登客舟, 又破浪去;少时, 挽一船至, 扶乐入, 嘱乐卧守, 复跃入江, 以两臂夹货出, 掷舟中;又入之, 数入数出, 列货满舟。乐谢曰:“君生我亦良足矣, 敢望珠还哉?” 检视货财, 并无亡失。益喜, 惊为神人。放舟欲行, 其人告退, 乐苦留之, 遂与共济。
            乐与归, 寝处共之。每十数日始一食, 食则啖嚼无算。一日, 适昼晦欲雨, 闻雷声。少时, 乐倦甚, 伏塌假寐。既醒, 觉身摇摇然, 不似塌上, 开目, 则在云气中, 周身如絮。惊而起, 晕如舟上, 踏之, 软无地。仰视星斗, 在眉目间, 遂疑是梦。细视星嵌天上, 如莲实之在蓬也。以手撼之, 大者坚不可动, 小星摇动, 似可摘而下者。拨云下视, 则银河苍茫, 见城郭如豆。俄见二龙夭矫, 驾缦车来, 车上有器, 围皆数丈, 贮水满之。有数十人, 以器掬水, 遍洒云间。忽见乐, 共怪之。乐审所与壮士在焉, 语众云:“是吾友也。”因取一器, 授乐令洒。时苦旱, 乐接器排云, 遥望故乡, 尽情倾注。未几, 谓乐曰:“我本雷曹, 前误行雨, 罚谪三载。今天限已满, 请从此别。”乃以驾车之绳万尺掷前, 使握端缒下,  飗飗然瞬息及地。视之, 则堕立村外, 绳渐收入云中, 不可见矣。时久旱, 十里外, 雨仅盈指, 独乐里沟浍皆满。(节选自《聊斋志异•雷曹》)



        译文:
         
            乐云鹤、夏平子, 二人小的时候是同乡, 大了又是同学, 他们是莫逆之交。夏平子自幼聪明, 十岁时就有文名。乐云鹤虚心地侍奉他, 夏平子也认真地谏诤他, 乐云鹤文思日见长进, 从此和夏平子齐名。不久, 夏平子染上疫病死去, 乐云鹤按时接济他的家人。于是士大夫更加认为乐云鹤贤能。乐云鹤家产本来不多, 生活日渐困难, 他于是叹息道:“像夏平子那样有文才, 尚且平庸无所作为地死了, 何况我呢!不如早点作打算!\"于是放弃读书, 改做买卖。经营了半年, 家境逐渐富裕起来。
            一天, 乐云鹤来到金陵, 住在客店里休息, 看见一人长得很高大, 身上筋骨凸起, 脸色黯淡, 面带悲伤。乐云鹤把自己的饭推过去让他吃, 他就用手抓着吃, 一眨眼就吃了个净光。乐云鹤又给他加了两个人的饭, 很快又吃完了。乐云鹤便让店主人割来一只猪腿, 堆上一摞蒸饼。那人又吃了几个人的饭, 这才吃饱肚子道谢说:“三年了, 没曾吃这么饱过。”乐云鹤说:“你本是一个壮士, 为什么漂泊流落到饭也吃不饱的地步呢?”那人回答说:“我的罪遭到上天责罚, 不能说啊!”又问他住在什么地方, 回答说:“陆地上没有我的屋, 水面上没有我的船;早上在这个村, 夜晚在那个镇了。”
        乐云鹤收拾行装准备上路, 那人在后面跟着他, 乐云鹤向他告辞。那人说:“您有大难, 我不忍忘记这顿饭的恩德。”乐云鹤感到奇怪, 就与他一同上路。途中拉他一起吃饭。那人推辞说: “我一年只吃几顿饭。”乐云鹤更是感到惊奇。第二天, 乘船渡江时, 忽然狂风大作, 波浪滔天, 江上的商船全部倾覆, 乐云鹤和那人都掉进江里。一会儿风平浪静, 那人背着乐云鹤踏着波浪钻出水面, 把乐云鹤送到一只客船上, 自己又破浪游去;过一会儿, 他拉来一只小船, 扶乐云鹤上去, 嘱咐他躺在船上等着, 又跳进江中, 用两个胳膊夹着货物出水, 扔在船上;然后又潜进江中。这样出入几次, 捞出的货物摆满了小船。乐云鹤道谢说:“你救了我的命, 我也很知足了, 哪敢指望连货物都能失而复得呢?”检查货物钱财, 一点也没丢失。乐云鹤更加高兴, 惊异地认为他是神人。开船要走时, 那人与他告辞。乐云鹤苦苦挽留他, 于是跟他一起渡江。
            乐云鹤带着那人返回家乡, 吃住都在一起。那人十几天才吃一顿饭, 要吃就吃得不计其数。一天, 正好天阴了要下雨, 听到打雷的声音。过了一会儿, 乐云鹤觉得非常困倦, 伏在床上打瞌睡。醒来之后, 觉得身子摇摇晃晃, 不像在床上, 睁眼一看, 自己已在云海中, 四周全是棉絮般的云朵。乐云鹤惊讶地站起来, 头晕得像在船上。用脚一踏, 软软的不是地面。仰头看看星辰, 就在眼前, 于是怀疑是在做梦。仔细一看, 星星都镶嵌在天上, 就像莲子嵌在莲蓬上一样。用手摇动, 大星星牢不可动, 小星星活动, 像能摘下来。拨开云层往下看看, 就见银河苍茫, 地面上的城市只有豆粒那样大小。一会儿看见两条龙屈曲环绕地驾着一辆车飞来, 车上有些容器, 周长都有好几丈, 里面贮满了水。有几十个人, 用器具从车上舀水, 遍洒云间。忽然看见乐云鹤, 都感到奇怪。乐云鹤仔细观看跟随他的壮士也在这些人里面, 那壮士告诉众人说:“这是我的朋友。”说着, 就拿过一个舀水的器具, 交给乐云鹤, 让他洒水。当时正好大早, 乐云鹤接过器具, 拨开云朵, 遥望着故乡的方向, 尽情地舀水倾洒。过了一会儿, 那人对乐云鹤说:“我本是雷曹, 以前因为误了行雨, 被罚到人间三年。现在期限已满, 我们从此分别了。”于是把驾车用的万尺长的绳子, 扔到乐云鹤面前, 让乐云鹤握着绳子一头缒下去, 嗖嗖地瞬间便到了地面。一看, 正好落在自己村外, 绳子渐渐收回云中, 看不见了。当时天旱了很久, 十里外的地方, 仅下了一指雨, 唯独乐云鹤的村里下得沟渠都满了。


        相关文言文
        《聊斋志异·义犬》《于江》
        《聊斋志异·柳氏子》《牧竖捕狼》
        《聊斋志异·种梨》《螳螂捕蛇》
        《大力将军》《聊斋志异·王子安》
        《聊斋志异·耳中人》《诗谳》
        《长清僧》《水莽草》
        聊斋志异之《武技》《聊斋志异·赵公传》
        聊斋志异《东郡某人》聊斋志异《大鼠》
        《聊斋志异·张诚》《聊斋志异·武承休》
        《丁前溪》《画皮》
        《聊斋志异·叶生》《聊斋志异·郭生》
        聊斋志异之《太学李月生》《聊斋志异》之细柳
        《孔雀东南飞》《刘安世》
        《于园》阎伯理《黄鹤楼》
        《橘逾淮为枳》《春夜洛城闻笛》
        《江南逢李龟年》《送元二使安西》
        《过秦论》《晏子治东阿》
        《郑人逃暑》《李贺小传》
        《活水源记》袁宏道《极乐寺纪游》
        《子罕弗受玉》《孔子世家》
        《方山子传》《指喻》
        《病入膏肓》的《阳子之宋》
        《乌江自刎》《大铁椎传》
        《天时不如地利》聊斋志异《梦狼》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具