《侯叔献治水》原文及翻译
|
| 沈括 原文: 熙宁中, 濉阳界中发汴堤淤田, 汴水暴至, 堤防颇坏陷将毁, 人力不可制。都水丞侯叔献时莅其役, 相视其上数十里有一古城, 急发汴堤, 注水入古城中, 下流遂涸, 急使人治堤陷。次日, 古城中水盈, 汴流复行, 而堤陷已完矣。徐塞古城所决, 内外之水平而不流, 瞬息可塞, 众皆伏其机敏。(选自沈括《梦溪笔谈》) 译文: 熙宁年间, 濉阳地区开汴水堤防治淤田, 汴河水突然暴涨, 堤防好些地方都塌陷将要毁掉了, 人力又没办法控制。都水丞侯叔献当时亲自前来指挥, 几度巡视下, (他看到)汴河上游几十里处有个古城, 立即下令把汴堤挖开, 引水到古城中, 汴河下游就干涸了, 又急忙派人修理堤防塌陷的地方。第二天, 古城中水满了, 汴河水又沿着之前的行道往下游流去, 而下游堤防塌陷的地方也已经修缮完毕。(然后再)慢慢地堵塞通向古城的河堤决口, 古城的水和汴河的水水位几乎持平而不怎么流动, 很快就把决口塞好了, 大家都佩服侯叔献的机智聪敏。
|
|