文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《鲁人曹沫》原文及翻译
        史记
        原文
        鲁人曹沫
        曹沫者, 鲁人也, 以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将, 与齐战, 三败北。鲁庄公惧, 乃献遂邑之地以和, 犹复以为将。
        齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上, 曹沫执匕首劫齐桓公, 桓公左右莫敢动, 而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱, 而大国侵鲁亦甚矣。今鲁城坏即压齐境, 君其图之!”桓公乃许尽归鲁之侵地。既已言, 曹沫投其匕首, 下坛, 北面就群臣之位, 颜色不变, 辞令如故。桓公怒, 欲倍其约。管仲曰:“不可。夫贪小利以自快, 弃信于诸侯, 失天下之援, 不如与之。”于是桓公乃遂割鲁侵地, 曹沫三战所亡地尽复予鲁。
        译文
        曹沫, 是鲁国人, 凭借勇力侍奉鲁庄公。庄公十分喜好勇士, 曹沫是鲁国将军, 与齐国作战, 三战三败。鲁庄公害怕了, 就献上遂邑这块地方求和, 但仍然用曹沫为将。
        齐桓公答应和鲁国在柯地会盟订约。桓公与庄公已经在坛上订了盟约, 曹沫手持匕首胁迫齐桓公, 桓公近旁的人没有人敢动手, 问道:“你想干什么?”曹沫说:“齐国强鲁国弱, 而贵国侵犯鲁国也太过分了。现在齐国、鲁国是相邻的国家, 大王一定要考虑考虑这件事!”桓公于是答应全部归还鲁国被侵占的土地。桓公说完话, 曹沫就扔掉匕首, 走下盟坛, 朝北回到群臣的位置上, 脸色不变, 言辞从容如故。桓公大怒, 要背弃自己的誓约, 管仲说:“(你)不能这样。贪图小利来使自己快意, 在诸侯中失去信义, 失去各国的帮助, 不如给他。”这样, 桓公就割还了侵占的鲁国领土, 曹沫三次战役所失去的土地, 全部都还给了鲁国。
        注释
        1这里所选的是《史记》中《刺客列传》的第一部(作者:司马迁 西汉)。
        2事:辅佐
        3好力:喜欢勇士。力, 有力之士。
        4败北:战败。
        5遂邑:今山东宁阳县。
        6和:求和。
        7柯:齐邑, 今山东阳谷县阿城镇。
        8盟:结盟。
        9左右:指齐桓公身边的人。
        10莫:没有人。
        11坏:通假字, 通“培”, 指屋的后墙。
        12图:考虑, 计议。
        13许:答应
        14既:副词, 已经。
        15北面:面朝北。
        16就:趋向, 回到。
        17颜色:脸色。
        18辞:言语
        19故:原来
        20与:给。
        21倍:通“背”, 违背。
        22约:约定。
        23快:快意。
        24亡:失去, 丢失。
        25�。核�。侵地:被侵占的领土。



        相关文言文
        《鸿门宴》《廉颇蔺相如列传》
        《陈涉世家》《淳于髡》
        《孙膑》史记《陈丞相世家》
        《太史公自序》陈涉世家之《吴广素爱人》
        史记《吴既赦越》《高祖本纪》
        《李牧传》《项羽本纪》
        《史记·魏公子列传》《史记·孙子吴起列传》
        《史记·管晏列传》《史记·叔孙通传》
        《史记·白起王翦列传》(全)《史记·吴起传》
        《史记·屈原贾生列传》《史记·高祖本纪》
        《司马穰苴列传》《廉颇蔺相如列传》(二)
        《史记·田敬仲完世家》《巨鹿之战》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具