《楚人学舟》原文及翻译
| | 刘元卿 原文: 楚人有习操舟者, 其始折旋疾徐, 惟舟师之是听。于是小试洲渚之间, 所向莫不如意, 遂以为尽操舟之术, 遽谢舟师, 椎鼓径进, 亟犯大险, 乃四顾胆落, 坠桨失柁。然则已今日之危者, 岂非前日之幸乎? 译文: 楚国有一个学习驾船的人, 他在开始学习的时候, 船掉头还是船转弯, 只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手, 没有不如人意的, 他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。(就)马上谢别了船师, 击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进, 突然遇到危险, (他)就四处张望, 吓破了胆, 桨掉入江中, 舵失去操控。然而现在造成的危险, 不就是之前得意所造成的吗?
相关练习:《楚人学舟》阅读练习及答案 |
|