《魏晋士人轶事四则》原文及翻译
| | 《魏晋士人轶事四则》原文及译文 王子猷雪夜访戴 刘义庆 选自《世说新语·任诞》。有关本书和作者的情况参见本册的“名著导读”。王子猷, 即王徽之, 王羲之之子。 王子猷居山阴, 夜大雪, 眠觉, 开室, 命酌酒。四望皎然, 因起彷徨, 咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道, 时戴在剡, 即便夜乘小船就之。经宿方至, 造门不前而返。人问其故, 王曰:“吾本乘兴而行, 兴尽而返, 何必见戴?” 〔山阴〕今浙江绍兴市。 〔眠觉〕睡醒了。 〔皎然〕洁白光明的样子。 〔左思〕字太冲, 西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。 〔戴安道〕即戴逵, 安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博, 隐居不仕。 〔剡(shàn)〕指剡县, 古县名, 治所在今浙江嵊(shèng)县。 〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。 〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造, 到、至。选自《世说新语·方正》。 宾主无愧色 刘义庆 张玄与王建武先不相识, 后遇于范豫章许, 范令二人共语。张因正坐敛衽, 王孰视良久, 不对。张大失望, 便去。范苦譬留之, 遂不肯住。范是王之舅, 乃让王曰:“张玄, 吴士之秀, 亦见遇于时, 而使至于此, 深不可解。”王笑曰:“张祖希若欲相识, 自应见诣。”范驰报张, 张便束带造之。遂举觞对语, 宾主无愧色。 〔张玄〕字祖希, 东晋时人。 〔王建武〕即王忱, 东晋时人。曾任建武将军。 〔范豫章〕即范宁, 东晋时人。曾任豫章太守。 〔许〕所, 处。 〔敛衽〕整理衣襟, 表示郑重的态度。 〔苦譬〕竭力说明。 〔遂〕到底, 终于。 〔见遇于时〕被时人所赏识。见, 表示被动。于, 介词, 引进主动者。 〔相识〕认识我。相, 这里表示一方对另一方。 〔见诣〕到我这里来。 〔驰〕骑马。 〔束带〕腰上系带。意思是穿着庄重, 表示恭敬。 阮籍不拘礼法 《晋书》 选自《晋书》列传第十九。 (阮籍)性至孝, 母终, 正与人围棋, 对者求止, 籍留与决赌。既而饮酒二斗, 举声一号, 吐血数升。及将葬, 食一蒸肫, 饮二斗酒, 然后临诀, 直言穷矣, 举声一号, 因又吐血数升, 毁瘠骨立, 殆致灭性。籍又能为青白眼, 见礼俗之士, 以白眼对之。及嵇喜来吊, 籍作白眼, 喜不怿而退。喜弟康闻之, 乃赍酒挟琴造焉, 籍大悦, 乃见青眼。由是礼法之士疾之若仇。 籍嫂尝归宁, 籍相见与别。或讥之, 籍曰:“礼岂为我设邪!”邻家少妇有美色, 当垆沽酒。籍尝诣饮, 醉, 便卧其侧。籍既不自嫌, 其夫察之, 亦不疑也。兵家女有才色, 未嫁而死。籍不识其父兄, 径往哭之, 尽哀而还。其外坦荡而内淳至, 皆此类也。 〔围棋〕下围棋。 〔肫(tún)〕小猪, 也写作“豚”。 〔毁瘠骨立〕毁瘠, 亲人去世时, 因悲哀过度而身体受损伤的样子。毁, 哀毁。骨立, 极度消瘦的样子, 好像身体里只有骨头立着一样。 〔灭性〕毁灭生命, 形容悲哀过度。 〔青白眼〕眼睛平视就露出大部分黑眼珠, 眼睛向上看或者向一边看就露出大部分白眼珠。两种看人的方式分别表示对人的尊重和轻视。 〔嵇喜〕东晋人。本与阮籍交情很好, 但因为居谨守礼, 所以受到阮籍轻视。 〔怿(yì)〕高兴。 〔赍〕携带。 〔归宁〕古代指出嫁了的妇女回娘家。 〔当垆(lú)沽酒〕在柜台前卖酒。垆, 酒店里安放酒瓮的土台子。沽, 卖。 〔察〕知道、理解(阮籍的行为)。 〔尽哀而还〕发泄尽自己心中的悲哀才回来。大概阮籍是想找个机会发泄一下自己内心难以明言的痛苦。 〔淳至〕纯朴、单纯得很。 王羲之爱鹅 选自《晋书》列传第五十。 《晋书》 (王羲之)性爱鹅, 会稽有孤居姥养一鹅, 善鸣, 求市未能得, 遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至, 烹以待之, 羲之叹惜弥日 。又山阴有一道士, 养好鹅, 羲之往观焉, 意甚悦, 固求市之。道士云:“为写《道德经》, 当举群相赠耳。”羲之欣然写毕, 笼鹅而归, 甚以为乐。其任率如此。尝诣门生家, 见棐几滑净, 因书之, 真草相半。后为其父误刮去之, 门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥, 持六角竹扇卖之。羲之书其扇, 各为五字。姥初有愠色, 因谓姥曰:“但言是王右军书, 以求百钱邪。”姥如其言, 人竞买之。他日, 姥又持扇来, 羲之笑而不答。其书为世所重, 皆此类也。 〔命驾就观〕动身前往去看。命驾, 命人驾车, 即动身前往的意思。 〔弥日〕整天。 〔固求市之〕坚决要求买了这些鹅去。 〔任率〕任性、率真。 〔门生〕指依附在世族门下供其役使的人。王羲之的家族是当时的大族。 〔棐几〕用榧木做的几案。棐, 通“榧”, 木名。 〔惊懊者累日〕连着懊恼了好几天。 〔蕺(jí)山〕山名, 在今浙江绍兴。 〔重〕推崇, 看重。 在中国历史上的各类人群当中, 魏晋士人可以说是最有个性的一群。从这里所选编的四则魏晋士人的轶事中, 我们约略可以看到他们的洒脱放达和特立独行。王子猷率性而为, 心血来潮时, 可在雪夜不辞路远访问友人, 兴致已尽时, 却又造门而不入;阮籍厌弃一切礼法规程, 无论是做青白眼, 还是送嫂归宁, 一切都顺遂自己心意, 不受拘牵;张玄与王建武的交往, 虽有误会, 二人却毫不为意, 足见其心胸开阔;王羲之爱鹅成癖, 为见好鹅, 不辞劳苦, 更不惜墨宝。魏晋士人风度之潇洒脱俗, 从这四人可见一斑。 (全日制普通高级中学语文读本第二册) 1、《王子猷雪夜访戴》译文 王徽之字子猷, 弃官后住在山阴, 一天夜晚下大雪, 他睡觉醒来, 打开房门, 命仆人酌酒, 四周望去, 白茫茫一片。就起身徘徊, 吟咏左思的《招隐诗》, 忽然想起戴安道(戴逵字安道)。当时戴安道在剡县, 王子猷就在夜晚乘小船到戴安道那里去。走了一夜才走到, 到戴安道门前却不上前敲门就又返回了。有人问他这样做的缘故, 王子猷回答说:“我本来是乘兴而来, 现在兴尽就返回家, 为什么一定要见到戴安道?” 本站所有文章资源都下载自最大的信息网站我爱语文。 2、《宾主无愧色》译文 张玄与王建武先前不曾相识, 后来两人在范宁家相遇, 范宁叫两人在一起交谈。张玄于是整理衣襟端正坐好, 王建武仔细看了张玄好一会儿, 却不答话。张玄大失所望, 就要离去。范宁竭力说明挽留张玄。张玄最终还是不肯住下。范宁是王建武的舅舅, 于是对王建武说:“张玄是吴中读书人的佼佼者, 被时人所赏识, 才来到这里, 这个人深不可测。” 本站所有文章资源都下载自最大的信息网站我爱语文。王建武笑着回答说:“张玄如果想认识我, 自然应该会到我这里来。” 本站所有文章资源都下载自最大的信息网站我爱语文。范宁骑上快马迅速告诉张玄, 张玄于是重整装束来到王建武那里。两人举杯对饮, 说话间没有愧色。 3、《阮籍不拘礼法》译文 阮籍秉性极孝, 母亲去世时, 他正在和别人下围棋, 对方(听说阮籍的母亲去世)要求终止这盘棋, 阮籍却要留着这盘棋一赌输赢。接着饮酒两斗, 大声一号, 吐血几升。等到母亲快要下葬时, 吃了一只蒸熟的小猪, 喝了两斗酒, 然后与母亲作最后的诀别, 一直到说不出话, 大声一号, 于是又吐血几升, 过度哀伤, 形体消瘦, 几乎到了没命的地步。阮籍又能够用青眼和白眼看人, 见到拘于俗礼的人, 就用白眼对待他。等到嵇喜来安慰他时, 阮籍用白眼对待, 嵇喜十分不高兴的回去了。嵇喜的弟弟嵇康听说后, 就带着酒夹着琴去拜访他, 阮籍高兴, 就用青眼对待嵇康。因此, 拘于礼法的人都十分恨他。 本站所有文章资源都下载自最大的信息网站我爱语文。 阮籍的嫂嫂准备回娘家, 阮籍与嫂嫂相见并与嫂嫂告别。有人讥笑他的这种做法, 阮籍说:“这些俗礼难道是为我设的吗?”邻居家有个美貌少妇, 在柜台前卖酒。阮籍曾前去买酒喝, 喝醉了, 就睡在这个美貌少妇的旁边。阮籍自己已然不知避嫌, 少妇的丈夫了解(阮籍的行为), 也就不起什么疑心。兵家的女儿有才气且有姿色, 还没有出嫁就死了。阮籍不知道她的父亲和哥哥, 径直前往她家哭泣, 发泄尽自己心中的悲哀才回来。那种外表坦荡内心纯朴的人, 都是这种情况。 本站所有文章资源都下载自最大的信息网站我爱语文 4、《王羲之爱鹅》译文 王羲之生性喜爱鹅, 会稽有一个老妇人养了一只鹅, 叫得好听, 王羲之想把它买来却没有买到, 就带着亲友动身前去观看。老妇人听说王羲之即将到来, 就把鹅宰了煮好招待王羲之, 王羲之为此叹息了一整天。又有山阴的一个道士, 养了些好鹅, 王羲之前去观看, 心里很是高兴, 坚决要求买了这些鹅去。道士说:“只要你能替我抄写《道德经》, 我这群鹅就全部送给你。”王羲之高高兴兴的抄写完《道德经》, 就用笼子装着鹅回来了, 觉得很快乐。他任性率真的情况就是这样。他曾经到他的一个下人家, 看到一几案平滑干净, 于是就在上面写字, 这些字一半楷书一半草书。这些字后来被这个下人的父亲误刮去了, 这个下人连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人, 拿着一把六角扇在叫买。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴, 王羲之于是对老妇人说:“只要说是王右军书写的, 就可以卖得一百钱了。”老妇人照此一说, 许多人都争着来买这把扇子。 本站所有文章资源都下载自最大的信息网站我爱语文。又一天, 老妇人又拿着一把扇子来, 王羲之笑而不答。王羲之的书法被世人所推崇, 就像这样�。�
|
|