《新五代史·贺瑰传》原文及翻译
| | | 新五代史 原文: 贺瑰, 字光远, 濮州人也。事郓州朱宣为都指挥使。梁太祖攻朱瑾于兖州, 宣遣瑰与何怀宝、柳存等以兵万人救兖州, 瑰趋待宾馆, 欲绝梁饷道。梁太祖略地至中都, 得降卒, 言瑰等兵趋待宾馆矣!以六壬占之, 得“斩关”, 以为吉, 乃选精兵夜疾驰百里, 期先至待宾以逆瑰, 而夜黑, 兵失道。旦至钜野东遇瑰兵击之瑰等大败。瑰走, 梁兵急追之, 瑰顾路穷, 登冢上大呼曰:“我贺瑰也, 可勿杀我!”太祖驰骑取之, 并取怀宝等数十人, 降其卒三千余人。是日, 大风扬沙蔽天, 太祖曰:“天怒我杀人少邪?”即尽杀降卒三千人, 而系瑰及怀宝等至兖城下以招瑾, 瑾不纳, 因斩怀宝等十余人, 而独留瑰。瑰感太祖不杀, 誓以身自效。从太祖平青州, 以为曹州刺史。太祖即位, 累迁相州刺史。末帝时, 迁左龙虎统军, 宣义军节度使。 贞明元年, 魏兵乱, 贺德伦降晋, 晋王入魏州。刘掞败于故元城, 走黎阳, 贝、卫、洺、磁诸州皆入于晋。晋军取杨刘, 末帝乃以瑰为招讨使, 与谢彦章等屯于行台。晋军迫瑰十里而栅, 相持百余日。瑰与彦章有隙, 伏甲杀之, 庄宗喜曰:“将帅不和, 梁亡无日矣!”乃令军中归其老疾于邺, 以轻兵袭濮州。瑰自行台蹑之, 战于胡柳陂, 晋人辎重在阵西, 瑰军将薄之, 晋军乱, 斩其将周德威, 尽取其辎重。军已胜, 阵无石山, 日暮, 晋兵仰攻之, 瑰军下山击晋军, 瑰大败, 晋遂取濮州, 城德胜, 夹河为栅。瑰以舟兵攻南栅, 不能得, 还军行台, 以疾卒, 年六十二, 赠侍中。有子光图。 (《新五代史·列传·梁臣传》节�。� 译文: 贺瑰字光速, 濮州人。跟随郫州朱宣任都指挥使。梁太祖在充州进攻朱瑾, 朱宣派贺瑰和何怀宝、柳存等人率兵一万人救援充州, 贺瑰赶赴待宾馆, 打算断绝梁军的军饷供应线。梁太祖征战到中都, 遇到投降的士兵, 说贺瑰等人的军队奔赴待宾馆了!用六壬占卜, 得到“靳关”, 认为吉祥, 于是挑选精兵夜晚飞驰百里, 希望先赶到待宾馆迎战贺瑰, 但天太黑, 士兵迷路, 早晨到达巨野束面时, 和贺瑰的军队相遇, 发起攻击, 贺瑰等人大败。贺瑰逃走, 梁兵紧追不放, 贺瑰看到无路可逃, 登上山坡大叫道:“我是贺瑰, 不要杀我!”梁太祖驱马将贺瑰抓来, 同时捉到何怀宝等数十人, 降服他们的士兵三千多人。这天, 大风吹起沙尘遮天蔽日, 梁太祖说:“老天愤怒我杀人太少咯?”于是杀死投降的全部士兵三千人, 然后捆着贺瑰和何怀宝等人到充城下招降朱瑾, 朱瑾不让他们进城, 于是斩杀何怀宝等十多人, 只留下贺瑰。贺瑰感激梁太祖不杀之恩, 发誓用生命为梁太祖效力。跟随梁太祖平定青州, 任命为曹州刺史。梁太祖登位, 历次升迁至相州刺史。梁末帝时, 升任左龙虎统军, 宣义军节度使。 贞明元年, 魏兵叛乱, 贺德伦向晋投降, 晋王进入魏州。刘郭在旧元城被打败, 逃到黎阳, 贝、卫、沼、磁各州都归属晋。晋军攻取杨刘, 梁末帝于是任命贺瑰为招讨使, 和谢彦章等人屯驻在行台。晋军逼近贺瑰, 仅距十里地筑栅扎寨, 双方对峙一百多天。贺瑰和谢彦章有矛盾, 伏兵杀掉他, 晋庄宗高兴地说:“将帅不和, 梁就快灭亡了!”于是命令军队把老弱病残的人送回邺, 率领轻兵袭击濮州。贺瑰从行台追踪他们, 在胡柳陂发生战斗, 晋人的辎重在战阵西面, 贺瑰的军队快要逼近时, 晋军大乱, 梁军斩杀晋军将领周德威, 全部夺取晋军的辎重。梁军胜利后, 在无石山布阵, 天黑时, 晋军从山下进攻他们, 贺瑰的军队下山出击晋军, 贺瑰大败, 晋于是夺取濮州, 筑德胜城, 在黄河两岸修筑棚寨。贺瑰派水兵进攻南面栅寨, 没有成功, 回师行台, 因病而死, 时年六十二岁, 赠官侍中。
相关练习:《新五代史·贺瑰传》阅读练习及答案 |
|