《梁书·何胤传》原文及翻译
| | 梁书 原文: 何胤, 字子季。年八岁, 居忧哀毁若成人。既长好学。师事沛国刘献, 受《易》及《礼记》《毛诗》, 又入钟山定林寺听内典, 其业皆通。而纵情诞节, 时人未之知也, 唯献与汝南周颙深器异之。起家齐秘书郎, 迁太子舍人。出为建安太守, 为政有恩信, 民不忍欺。每伏腊放囚还家, 依期而返。入为尚书三公郎不拜迁司徒主簿注《易》又解《礼记》于卷背书之谓为《隐义》永明十年迁侍中领步兵校尉转为国子祭酒。郁林嗣位, 胤为后族, 甚见亲待。累迁左民尚书。胤虽贵显, �;持棺�。建武初, 已筑室郊外, 号曰小山, 恒与学徒游处其内。至是, 遂卖园宅, 欲入东山, 未及发, 闻谢朏罢吴兴郡不还, 胤恐后之, 乃拜表辞职, 不待报辄去。明帝大怒, 使御史中丞袁昂奏收胤, 寻有诏许之。胤以会稽山多灵异, 往游焉, 居若邪山云门寺。永元中, 征太�!⑻诱彩�, 并不就。高祖霸府建, 引胤为军谋祭酒, 胤不至。高祖践阼, 诏为特进、右光禄大夫, 亦不就。有敕给白衣尚书禄、胤固辞。有敕山阴库钱月给五万, 胤又不受。于是遣何子朗、孔寿等六人于东山受学。太守衡阳王元简深加礼敬, 月中常命驾式闾, 谈论终日。胤以若邪处势迫隘, 不容生徒, 乃迁秦望山。胤家世年皆不永, 唯祖尚之至七十二。胤年登祖寿, 乃移还吴, 作《别山诗》一首, 言甚凄怆。至吴, 居虎丘西寺讲经论, 学徒复随之, 东境守宰经途者, 莫不毕至。中大通三年, 卒, 年八十六。 (节选自《梁书·何胤传》) 译文: 何胤, 字子季。八岁的时候, 他为父母亲守丧, 像成人一样因哀痛而毁伤了身体。长大成人之后, 他爱好学习。拜沛国刘献为师, 学习《易》及《礼记》《毛诗》;又进钟山定林寺学习佛经。这些东西他都学得精通。但是他随任情性, 不拘小节, 当时没有人了解他, 只有刘献和汝南周颙深深器重他, 认为他是奇才。何胤初仕任齐秘书郎, 迁任太子舍人。出京任建安太守, 他施政讲究恩德信义, 百姓不忍心欺骗他。每逢伏日腊日, 何胤都把关押的囚犯放回家, 这些囚犯也都如期返回, 没有一个乘机逃跑。何胤入京任尚书三公郎, 还未受任, 又迁任司徒主簿。何胤注解《易》, 又解说《礼记》, 解说的文句就写在原书书卷的背面, 因此称为《礼记隐义》。永明十年, 何胤迁任侍中, 领步兵校尉, 转为国子祭酒。郁林王继位为帝, 何胤因为是皇后的亲族, 所以很受亲宠优待。又积功迁任左民尚书。何胤虽然富贵显赫, 但他却常有辞官退隐之心。建武初年, 他已在郊外建了座房子, 称之为小山, 他常�:褪苛钟讶嗽诮ㄔ斓姆孔永锲苡�。到这时, 何胤就卖掉了自己的宅院, 想归隐东山。还没开始筹办, 何胤就听说谢朏被免去吴兴郡太守之职后并不回京, 他担心谢朏抢先隐居东山, 于是就上表辞职, 不等朝廷回复就擅自离京。明帝十分生气, 命御史中丞袁昂上表启奏收捕何胤, 不久, 又下诏准许辞职。何胤认为会稽的山灵妙神奇, 就去那儿游览, 住在若邪山云门寺。永元年间, 朝廷征召他为太�!⑻诱彩�, 都不赴任。高祖藩王府建立, 选拔何胤任军谋祭酒。何胤不肯到王府任职。高祖登上帝位, 下诏任命何胤为特进、右光禄大夫, 他也不去就职。高祖又下命令赐给何胤白衣尚书的封号, 领取尚书俸禄, 何胤坚决拒绝。高祖又命令从山阴库中每月供给何胤五万钱, 何胤又不肯接受。高祖于是派何子朗、孔寿等六人到东山何胤处去学习。太守衡阳王萧元简对何胤十分尊崇, 以礼相待, 每月都常常驾车去何胤家, 和他整天谈论。何胤因为若邪山地势狭隘, 容不下学生, 于是迁往秦望山。何胤家几代人寿命都不长, 只有他祖父何尚之活到七十二岁。何胤年纪到了七十二岁时, 就离开秦望山, 迁移到吴, 他作了一首《别山诗》, 言辞十分凄怆哀伤。到吴之后, 何胤在虎丘西寺讲论经学, 学生们又都跟随他学习, 东部地方长官往来途中经过吴, 个个都要到寺中听何胤讲经。中大通三年, 何胤去世, 死时八十六岁。
相关练习:《梁书·何胤传》阅读练习及答案 |
|