文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        袁中道《游岳阳楼记》原文及翻译
        袁中道
        原文:

            洞庭为沅湘等九水之委, 当其涸时, 如匹练耳;及春夏间, 九水发而后有湖。然九水发, 巴江之水亦发, 九水方奔腾皓淼, 以趋浔阳;而巴江之水, 卷雪轰雷, 自天上来。竭此水方张之势, 不足以当巴江旁溢之波。九水始若屏息敛衽, 而不敢与之争。九水愈退, 巴江愈进, 向来之坎窦, 隘不能受, 始漫衍为青草, 为赤沙, 为云梦, 澄鲜宇宙, 摇荡乾坤者八九百里。而岳阳楼峙于江湖交会之间, 朝朝暮暮, 以穷其吞吐之变态, 此其所以奇也。楼之前, 为君山, 如一雀尾垆, 排当水面, 林木可数。盖从君山酒香、朗吟亭上望, 洞庭得水最多, 故直以千里一壑, 粘天沃日为奇。此楼得水稍诎, 前见北岸, 政须君山妖蒨, 以文其陋。况江湖于此会, 而无一山以屯蓄之, 莽莽洪流, 亦复何致。故楼之观, 得水而壮, 得山而妍也。
            游之日, 风日清和, 湖平于熨, 时有小舫往来, 如蝇头细字, 着鹅溪练上。取酒共酌, 意致闲淡, 亭午风渐劲, 湖水汩汩有声。千帆结阵而来, 亦甚雄快。日暮, 炮车云生, 猛风大起, 湖浪奔腾, 雪山汹涌, 震撼城郭。予始四望惨淡, 投箸而起, 愀然以悲, 泫然不能自已也。昔滕子京以庆帅左迁此地, 郁郁不得志, 增城楼为岳阳楼。既成, 宾僚请大合乐落之, 子京曰:“直须凭栏大哭一番乃快!”范公“先忧后乐”之语, 盖亦有为而发。夫定州之役, 子京增堞籍兵, 慰死犒生, 边垂以安, 而文法吏以耗国议其后。朝廷用人如此, 诚不能无慨于心。第以束发登朝, 入为名谏议, 出为名将帅, 已稍稍展布其才;而又有范公为知已, 不久报政最矣, 有何可哭?至若予者, 为毛锥子所窘, 一往四十余年, 不得备国家一亭一障之用。玄鬓已皤, 壮心日灰。近来又遭知己骨肉之变, 寒雁一影, 飘零天末, 是则真可哭也, 真可哭也!

        翻译:

            游岳阳楼记(袁中道原著江苏彭兴年翻译
            洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成。(秋冬时节)湖面因为寒冷凝结, 如同一匹白绢一般。等到春夏季节, 九条河流发水以后才有(眼前)的湖面。但是, 这九条河流发水的时候, 长江也正发大水。九条河流之水奔腾浩荡, 直奔浔阳;而长江的波浪如同卷起的白雪, 声音如同雷声轰鸣, 仿佛从九天上飞流直下。竭尽那九条河流的正涨潮的势头, 不足以抵挡长江旁溢的波浪。这九条河流只得像人屏住呼吸裹紧衣服一样不敢和长江争雄。九条河流越退却, 长江越进逼, 原来的那些坑洞、狭窄的地方根本不能承受长江的冲击, 开始涨满潮水成为青草湖、赤沙湖、云梦湖。清丽世界, 摇撼天地八九百里。而岳阳楼耸立于江湖交汇的地方, 早早晚晚, 看尽它变幻无穷的吞吐之态, 这是岳阳楼奇特的地方。楼前面是君山, 像一尊雀尾炉, 劈开水面, 正对着这座楼, 山上的树木清晰可数。从君山上的酒香亭、朗吟亭上远望洞庭湖, 见到的水面最大, 所以只因千里茫茫的一个大山谷里水面远接天边, 日光沐浴其中为奇妙。岳阳楼见到的水面稍窄, 前面能看到长江北岸, 正好必须以君山的妖媚来文饰它的不足(丑陋), 何况江湖在此交汇的气势, 如果没有一座山来包容, 只是莽莽洪流, 又有什么意趣呢?所以楼的气势, 有了水才雄壮, 有了山才美丽。
            我们出游的这一天, 风和日丽, 湖面像被熨烫过一样平坦。时常有小船来来往往, 像蝇头小字,附着在白练似的溪流上。举酒同饮, 意趣闲淡。中午时分, 风渐渐大起来, 湖水有汩汩的声音。很多船只排阵而来, 景色雄壮让人愉快。傍晚时分, 状如炮车般的云升腾起来, 狂风大作, 湖面波浪奔腾, 白色的波浪如雪山汹涌起伏, 震撼城郭。我这时环顾四周一片惨淡, 放下筷子站立起来, 忧惧悲伤, 伤心流泪而且不能自制了。从前滕子京因在庆州统领军队抗敌的事情被贬官到这里, 因不得志而心情忧郁, 扩大原有城楼的规模而有了现在的岳阳楼。等到完工, 宾客同僚请典礼大乐庆祝落成。滕子京说:“简直要扶着栏杆大哭一场才觉得痛快”。范仲淹“先忧后乐”的话, 是因为滕子京有作为而发的感慨。定州一役, 滕子京增高城墙招摹士卒, 告慰死者犒劳生者, 边疆得以安宁。但后来执掌法律的官员却以耗费国家资财的罪名上书弹劾, 以后朝廷如此用人, (把滕子京贬官到岳州), 怎么能不心生感慨呢。但是, 他年纪轻轻就入朝做官, 在朝廷是有名的文臣, 出朝廷外出统领军队是知名的武将, 年轻时就稍稍展示了自己的才华, 又有范仲淹这样的名士做知心好友, (贬官)不久政绩卓著至极, 有什么值得哭的呢?而我, 被诗文写作束缚, 一下子就是四十多年, 没有得到国家任何任用, 黑色的鬓发已经白了, 往日的壮志已经心灰意冷, 近来又遭遇兄弟病故, 我像冬日的大雁孤身一人, 飘零天涯, 这才真的值得哭�。档么罂抟怀“。�




        相关文言文
        袁中道《游高梁桥记》《关木匠传》
        袁中道《一瓢道人》袁中道《李温陵传》
        袁中道《听雨堂记》《苏武传》
        《送东阳马生序》赵师秀《约客》
        《梅花岭记》《情采》
        《细柳营》 李煜《虞美人》
        《寡人之于国也》林嗣环《口技》
        《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译 《进学解》
        《朋党论》《名二子说》
        《留侯论》《木假山记》
        《超然台记》(含练习)《钴姆潭西小丘记》
        《送李愿归盘谷序》《赠黎安二生序》
        《梅圣俞诗集序》曾巩《战国策目录序》
        《柳子厚墓志铭》《祭石曼卿文》
        《祭欧阳文忠公文》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具