《韩非子·解老》原文及翻译
|
| 韩非子 原文: 爱子者慈于子, 重 生者慈于身, 贵 功者慈于事。慈母之于弱子也务 致其福;务致其福, 则事除其祸;事除其祸, 则思虑熟;思虑熟, 则得事理;得事理, 则必成功;必成功, 则其行之也不疑 ;不疑之谓勇。圣人之于万事也, 尽如慈母之为弱子虑也, 故见必行之道。见必行之道则其从事亦不疑, 不疑之谓勇。不疑生于慈, 故曰:“慈, 故能勇。” (选自《韩非子•解老》) 【注释】①重:重视。②贵:看重。③务:致力于。④疑:犹豫不决。 译文: 喜欢孩子的对孩子慈爱, 重视生命的对身体爱惜, 看重功业的对事务珍惜。慈母对于幼子, 致力于给他幸福;致力于给他幸福, 就会为使他免除祸害而努力;为使他免除祸害而努力, 就考虑周详;考虑周详, 就获得事理;获得事理, 就必定成功;必定成功, 实行起来就不犹豫;不犹豫叫做勇敢。圣人对于万事万物, 全部都像慈母为幼子考虑一般, 所以看到了一定要实行的道理。看到一定要实行的道理就明察, 他干事情就不犹豫, 不犹豫叫做勇敢。不犹豫产生于慈爱, 所以说:“因为慈爱, 所以就能勇敢。”
相关练习:《韩非子·解老》阅读练习及答案 |
|