袁枚《江宁典史高君墓志铭》原文及翻译
|
| 袁枚 原文: 高氏世居铁岭, 为镶黄旗著姓。一门印绶棨戟, 布列中外。其官于南者, 文良公其倬, 总督两江;相国公其位, 提督松江。君为两公犹子。初任吴塔司巡检, 调江宁典史, 五年而卒。卒时年四十三。于诸高氏子弟中, 官最卑, 禄最微, 寿最夭。然邦之人闻君死, 自执法以下, 至于长挽者, 丈夫女子, 靡不发胸击心, 殷殷田田, 若有所穷故, 何也?君性沉厚, 虽不说学, 不践迹, 而含舒宪章, 德正应和。与人交, 坦中而肃, 无贤不肖皆好之。家无宛财, 戚里之贫者, 幞囊抱釜至君家而炊焉。故事:游徼簿尉, 流外职也。俯项供翼, 趋走于下风。居是职者, 知无所表著, 辄不自重, 怵以利, 无所不可为。君独嶷嶷自立, 遇事必问于义当否。虽享钱万, 不妄喝一笞。大府记下, 可者诺, 不可者争。争不得, 必委蛇骫骳于其身以济之。以故死之日, 哀声嗷嗷, 赠赙襚引费者接于衢。 嗟乎!人, 器也;官, 水也。以君而为尉, 犹以五石之匏盛杯水也, 见之者皆知其不称也。虽然, 君不肯以不称之故, 而自贬以称之。故一切庸力行务, 精心帖妥, 而恢恢之量乃愈不可以测穷。然后知一命之士, 原可济时孚物, 而禄位之不足以格人昭昭也。世之荣贵炫赫, 十百倍于君者, 其相悬亦可睹矣。然则虽以君之官、之禄、之年, 而见君家之诸勋臣、诸侯伯子男于地下, 诚足以抗颜而无惭焉。呜呼, 其可铭也已。 君为奉直大夫、銮仪卫治仪其傃公之子, 名慧, 字睿功, 行十一。娶某氏, 子四人, 某, 俱幼。以某年月日葬于某。铭曰:有干有体, 压百僚底。人以为必起, 而竟已矣。呜呼!此之谓有命无理。振古如此, 莫谅天只! (选自《小仓山房文集》, 有删改) 译文: 高氏世代居住在铁岭, 是镶黄旗有声望的族姓。一门文官武将, 分布在朝廷内外。那些在南方做官的官员, 有文良公高其倬, 任两江总督;有相国公高其位, 任松江提督。高君是两公的侄子。高君一开始担任的是吴塔司巡检, 后来调任江宁典史, 五年后去世。死时年仅四十三岁。在众多高氏子弟中, 官位最低, 俸禄最少, 寿命最短。但是城中的人听到高君去世, 自执政大臣以下, 到普通赶车的, 不管男的女的, 没有不捶心痛哭的, 声音宏大, 好像有所穷�。馐俏裁�?高君性情沉稳厚重, 虽然没有什么言论学说, 没有什么过人的行为, 但张弛有度, 值得效仿, 品德高, 和气感应。(高君)与人交往, 胸怀坦荡, 严肃认真, 无论贤能的还是不贤能的都喜欢他。家里没有积聚的财物, 贫穷的亲戚、穷困的乡里人, 带着被囊抱着饭锅到高君家吃住。旧例:游徼、主簿和县尉这类地方官吏, 是流放在朝廷之外的官职。低头礼貌, 处在地位低的行列。担任这类职务的人, 知道没有显露才华的机会, 往往不自重, 被利益诱惑, 没有什么不做的。唯独高君傲然自立, 遇到事情必定询问对于义理是否得当。即使享有万钱, 也不胡乱地呵斥敲打一下。(对于)上级官府记录, 可以的就答应, 不可以的就去力争。力争不到的, 必定会委婉曲折地对那人进行帮助。因此, 在高君去世的时候, 一片嗷嗷的号声, 为丧事送来钱财衣物拿来费用的人, 大路上一个接着一个。 哎!人的才能, 是一个器皿;官职, 是水。凭高君的才能而担任一个尉官, 如同用盛五石水的水瓢盛一杯水, 见到过他的人都知道那一点也不相称。虽然这样, 高君不肯因为不相称的缘故而自我降低要求来与官职相称。所以一切尽力行事, 精心安排, 合适妥当, 而开阔的心胸, 宏大的气量, 更加不能揣测见底。这样以后推知官位低微的人, 本就可以救世济时、被人信服的, 而禄位不足以衡量人才也是很清楚的了。世上荣华富贵显赫之人, 十倍百倍于高君的, 他们之间的悬殊也是有目可睹的。即使这样, 高君凭借官职、俸禄、寿命, 到地下去见君家的诸位勋臣、诸侯伯子男, 足够可以态度严正而没有惭愧。唉, 确实可以为高君写墓志铭。 高君是奉直大夫、銮仪卫治仪高其傃的儿子, 名�;�, 字功, 排行十ー。娶某氏为妻, 有四个儿子, 分别是某某, 都还小。高君在某年月日葬于某地。铭曰: 有干有体, 压百僚底。人以为必起, 而竟已矣。鸣呼!此之谓有命无理。振古如此, 莫谅天只!
相关练习:袁枚《江宁典史高君墓志铭》阅读练习及答案 |
|