柳宗元《永州八记》原文及翻译
|
| 柳宗元 原文: 自渴西南行不能百步, 得石渠, 民桥其上。有泉幽幽然, 其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺, 或倍尺, 其长可十许步。其流抵大石, 伏出其下。逾石而往有石泓, 昌蒲被之, 青鲜环周。又折西行, 旁陷岩石下, 北堕小潭。潭幅员减百尺, 清深多鲦鱼。又北曲行纡余, 睨若无穷, 然卒入于渴。其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭, 可列坐而庥(xiu)焉。风摇其巅, 韵动崖谷。视之既静, 其听始远。 翻译: 从袁家渴潭往西南走不到百步, 就看见一个石渠, 当地百姓在石渠上建了一座桥。有一眼泉水幽静的流淌, 它流淌时的声音时大时小。石渠有的地方宽一尺左右, 有的地方宽二尺左右, 它的长度约有十步左右。它的水流遇到一块大的石头, 水就从石头下面流出来。跳过大石再往前行, 就发现一个石泓, 菖蒲覆盖在它的上面, 碧绿的苔藓环绕着四周。渠水又转弯往西流, 水流跌落到岩石下面, 落到北边的小潭中。小潭方圆还不足一百尺, 潭水清澈幽深, 有许多鲦鱼。渠水又往北迂回绕行流去, 看上去好像无穷无尽的样子, 但最终流入袁家渴。潭的旁边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的小竹, 可供人在潭周围坐着休息。风摇动竹林花草的梢头, 声音在山谷中回荡。眼看它已经静止不动了, 而它们被风吹动所发出的声音才开始在远处回响。
相关练习:柳宗元《永州八记》阅读练习及答案 |
|