文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《郑人逃暑》原文和翻译

        原文


        郑人有逃暑①于孤林之下者②, 日流影移, 而徙衽③以从阴。及至暮反④席

        于树下, 及月流影移, 复徙衽以从阴, 而患露之濡于身⑤。其阴逾⑥去, 而

        其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。——《苻子》



        注释

        ①逃暑:避暑, 乘凉。

        ②孤林——孤树。独立的一棵树。

        ③徙衽(xǐrén)——移动席子。徙, 迁移。衽, 席子。

        ④反——同“返”。

        ⑤濡(rú)——沾湿。

        ⑥逾——同“愈”,更加。


        翻译

        有个郑国人怕热, 他跑到一棵树下去乘凉, 太阳在空中移动, 树影也在地上移动, 他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏, 他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动, 树影也在地上移动, 他又挪动着卧席随着树影走, 因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了, 他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙, 但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了……



        【道理】
                      1这则寓言告诉人们, 情况是不断变化的, 不能只用老眼光, 老办法去解决新问题, 不然就会碰壁受灾。
                      2客观世界在不断运动、发展、变化, 我们也一定要认识并适应这种发展变化, 不能墨守成规。
                      3郑人用避暑的办去对待夜间的露水, 当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物, 必然会受到客观规律的惩�!�




        【相关连接】
        :
        苻子:
        谨案:道家祖黄老, 盖三皇五帝之道也, 变而为列御寇庄周, 则杨朱之为我也, 又变而房中术, 而金丹, 而符录, 而斋醮, 每降益下, 而道家几乎熄矣。于是乎秦汉以来, 未有著书象《道德经》者, 其象《列子》《庄子》, 仅有苻朗, 苻朗者, 秦苻坚之从兄子也, 《隋唐志》《苻子》三十卷, 宋不著录, 《路史》征引, 皆取诸类书, 非有旧本流传。盖亡于唐末。余从类书写出八十一事, 省并复重, 得五十事, 定著一卷, 备道家之一种。就中有云:至人之道也如镜, 有明有照, 有引有致。又云:为道者日损而月章, 为名者日章而月损。又云:荆山不贵玉, 鲛人不贵珠, 又云:木生烛, 烛盛而木枯, 石生金, 金曜而石流, 三复其言, 具有名理, 本传称老庄之流, 非过许也。嘉庆丁丑岁秋九月九日, 严可均谨叙。  
        郑人逃暑
               郑人有逃暑于孤林①之下者, 日流影移, 而徙衽②以从阴。及至暮, 反席于树下。及月流影移, 复徙衽以从阴, 而患露之濡③于身。其阴逾⑤去, 而其身逾湿, 是巧于用昼而拙于用夕矣。
               [注释]  。①孤林:独立的一棵树。②衽(rěn):  卧席。③濡(r):沾湿。⑤逾:同“愈”, 更加。   
          1、用现代汉语解释文中加点的词语。(4分)   
         (1)徙衽以从阴(      )         (2)其阴逾去(       ) 
        (3)郑人有逃暑于孤林之下者(   )  (4)而其身逾湿(       )    
         2.用现代汉语解释文中画线的句子。(2分)    
               是巧于用昼而拙于用夕矣。                       
        3.郑人的“拙”具体表现在                                                             。(用自己的语言表达)(2分)
        4.这则寓言告诉人们的道理是                            (2分)   

        答案⑴:移动 ⑵离开(3)逃暑:避暑, 乘凉(4)逾:同“愈”, 更加。
           2、这个办法用在白天是巧妙的, 而用在晚上是笨拙的。
          3、“拙”具体表现在晚上也跟着树影移动席子
           4、要随机应变, 要顺应变化, 不凭经验办事, 不要墨守成规

        相关练习:《郑人逃暑》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《秋声赋》
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《郑伯克段于鄢》
        《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)柳宗元《段太尉逸事状》
        《列子》二则之杨布打狗翻译误用频率较高的成语
        常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具