文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        柳宗元《岭南节度飨军堂记》原文及翻译

        柳宗元
        原文:
            唐制, 岭南为五府, 府部州以十数。其大小之戎, 号令之用, 则听于节度使焉。其外大海多蛮夷, 由流求、诃陵, 西抵大夏、康居, 环水而国以百数, 则统于押蕃舶使焉。内之幅员万里, 以执秩拱稽, 时听教命;外之羁属数万里, 以译言赠宝, 岁帅贡职。合二使之重, 以治于广州, 故宾军之事, 宜无与校大。且宾有牲牢饔饩, 嘉乐好礼, 以同远合疏;军有犒馈宴飨, 劳旋勤归, 以群力一心。于是治也, 闬闳阶序, 不可与他邦类, 必厚栋大梁, 夷庭高门, 然后可以上充于揖让, 下周于步武。
            今御史大夫扶风公廉广州, 且专二使, 增德以来远人, 申威以修戎政。大飨宴合乐, 从其丰盈。先是为堂于治城西北陬, 其位, 公北向, 宾众南向, 奏部伎于其西, 视泉池于其东。隅奥庳侧, 庭庑下陋, 日未及晡, 则赫炎当目, 汗眩更起, 而礼莫克终。故凡大宴飨、大宾旅, 则寓于外垒, 仪形不称。公乃始斥其制, 为堂南面, 横八楹, 纵十楹, 飨宴之位, 化为东序, 西又如之。其外更衣之次, 膳食之宇, 列观以游目, 偶亭以展声, 弥望极顾, 莫究其往。泉池之旧, 增浚益植, 以暇以息, 如在林壑。问工焉�。蚴τ呤枪�;问役焉�。蚵ナ钦�;问材焉�。蛳队钍乔�。或益其阙, 伐山浮海, 农贾拱手, 张目视具。
            乃十月甲子克成, 公命飨于新堂。幢牙茸纛, 金节析羽, 咸饰于下。鼓以鼖晋, 金以铎铙。公与监军使, 肃上宾, 延群僚, 将校士吏, 咸次于位。卉裳罽衣, 胡夷蜑蛮, 睢盱就列者, 千人以上。燔炮胾炙, 羽鳞狸互之物, 沉泛醍盎之齐, 均饫于卒士。兴王之舞, 服夷之伎, 揳击吹鼓之音, 飞腾幻怪之容, 寰观于远迩。礼成乐遍, 以叙而贺, 且曰:“是邦临护之大, 五人合之, 非是堂之制不可以备物, 非公之德不可以容众。旷于往初, 肇自今兹, 太和有人, 以观远方, 古之戎政, 其曷用加此!“
            华元, 名大夫也, 杀羊而御者不及;霍去�。冀�, 余肉而士有饥色。犹克称能, 以垂到今。矧兹具美, 其道不废, 愿勒于金石, 以永示后祀。遂相与来告, 且乞辞。某让不获, 乃刻于兹石云。
                                             (取材于柳宗元《岭南节度飨军堂记》)
        注释:【1】幢牙茸纛:将帅大旗。【2】鼖晋:古代军中用的大鼓。【3】卉裳罽衣:草裙和毛毡衣物。【4】睢盱:浑朴的样子。【5】沉泛醍盎:泛指美酒。


        译文:
            唐朝的制度, 岭南划分为五个府, 府部以下又有数十个州。这里大小的军务、指挥号令的发出, 都听命于节度使。岭南的外海有很多蛮夷之地, 经由流求、诃陵, 往西可以抵达大夏、康居, 被大�;肺У男」园偌�, 都由押蕃舶使管辖。岭南之内幅员万里, (由节度使)来管理官吏和军队, 让他们服从命令;岭南之外管辖的领属地纵横万里, (由押蕃舶使)来翻译沟通, 互赠宝物, 管理每年的贡品。(主管的官员)同时担任(节度使和押蕃舶使)这两个重要官职, 来治理广州, 那么外交与军事事宜, 应该没有比这个职位更责任重大的了。并且外交上有举行招待宴飨的盛会, 礼乐相加, 来与边远之邦融合交往之事;军队里有犒赏将士, 慰劳凯旋之师, 以求团结一心之事。在此处治所下, 建筑的规制, 不能与其他地方一样, 一定要栋梁高大结实, 庭院平坦, 门户高大, 这样在上可以用于宴请宾客, 在下可以用于犒劳军士。
            现今御史大夫扶风公巡查广州, 并且兼任节度使和押蕃舶使, 增强德治从而招徕远方蛮夷, 彰显威势从而整饬军政。举办盛大的宴会配合礼乐, 取其盛大饱满之势。最初在辖区的西北角建造了庭堂, 堂中的位次, 扶风公面向北, 宾客们面向南, 演奏音乐的人在西边, 能看到泉水池塘在东边。房屋内部低矮逼仄, 堂下四周的廊屋非常粗陋矮�。ň傩畜垩纾┦奔浠刮吹轿绾�, 强烈的阳光就会直射刺眼, (让人)汗流浃背、头晕目眩, 连宴会的礼仪都无法完成。因此所有大型宴会、大规模犒赏军队, 只能暂且到外面的军营里举行, 与宴会的礼仪不相称。扶风公于是就更改旧制, 在南面建造新的飨军堂, 横宽八间, 纵深十间, 参加宴会的宾客的位置, 变成了在东侧依次排列, 西面也同样排列着。再过去是更衣厅、膳食室, 建筑一列排开(使人)视野开阔, 对称的亭阁可以扩大乐声, 极目远望, 没有人能追忆起(这里)以前的窘况。旧的泉水和池塘, 重新疏浚, 增加了植被, (在这里)悠闲休息, 仿佛在深林幽壑之中。若问工匠是哪里来的, 是军队供给的;若问劳役是哪里来的, 是从蛮夷中征召的;若问建材是哪里来的, 是从废弃的屋舍搬过来的。有时补运来缺少的(巨大)木料, (是)在深山砍伐、从海路运来的, 农人商贾都(情不自禁)放下手里的工作, 抬头仰望。
        (新飨军堂)是十月甲子日最终建成的, 扶风公下令在新堂犒赏军队。将帅大旗, 旌幡旗帜, 龙虎符节, 都装饰在堂下。军队的大鼓、铎、铙等乐器在宴会上演奏。扶风公和监军使, 恭请上宾, 延请僚属, 将校士卒, 都按位次列于堂上。穿着草裙和毛毡衣物的各族人士, 风貌淳朴地坐在席上, 有千人以上。飞禽走兽、游鱼海�。既媒棵蔷∏橄碛�。各王朝的舞蹈, 各个国家的乐伎, 吹打弹唱的乐器的声音, 飞跃腾空变化万端的杂技表演, 在庭堂的远近都能欣赏到。乐毕礼成, (宾客)依次向主人�:�, 都说:“这个地方管辖面积很大, 扶风公一人管理岭南五府, 不是现有飨军堂的这种规制不能使各种物件完备, 不是扶风公这样的品德不能容下众人。(新堂)比过去的广阔, 从今日开始, 久安之策有人谋划, 以昭示外邦, 古代的文治武功, 在这里还需要添加什么呢!”
            华元是有名的大夫, 杀羊的时候, 驾战车的驭手却没有得到;霍去病是一代名将, 宴席上有剩余的食物, 他的士兵却面露饥色。(他们这样)还是能被称赞有才能, 流传至今。何况扶风公有如此胸怀, 他的为政之道理当不废, 众人希望把他的功绩刻在石碑上, 用来在后世的祭祀中永远展示。于是把他的功绩告诉我, 并请我写碑文。我推让未果, 就写下了刻在这个石碑上的碑文。


        相关练习:柳宗元《岭南节度飨军堂记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        柳宗元《杨评事文集后序》柳宗元《观八骏图说》
        柳宗元《与吕道州温论非国语书》柳宗元《报崔黯秀才论为文书》
        柳宗元《晋文公问守原议》《伊尹五就桀赞》
        柳宗元《永州八记》柳宗元《驳复仇议》
        柳宗元《非国语》《邕州柳中丞作马退山茅亭记》
        柳宗元《鹘说》柳宗元《游黄溪记》
        柳宗元《先太夫人河东县太君归祔志》《段太尉逸事状》
        柳宗元《桂州裴中丞作訾家洲亭记》柳宗元《桐叶封弟辨别》
        柳宗元《复杜温夫书》柳宗元《愚溪对》
        柳宗元《王叔文母刘氏》柳宗元《永州铁炉步志》
        柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》柳宗元《谤誉》
        《梓人传》柳宗元《零陵三亭记》
        驳《复仇议》《送从弟谋归江陵序》
        《先侍御史府君神道表》柳宗元《宜城县开国伯柳公行状》
        《永州韦使君新堂记》柳宗元《哀溺文》
        柳宗元《宋清传》柳宗元《潭州东池戴氏堂记》
        柳宗元《黔之驴》《贺进士王参元失火书》
        《捕蛇者说》柳宗元《段太尉逸事状》
        《小石潭记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具