《旧唐书·元载传》原文及翻译(二)
| | 旧唐书 原文: 元载, 凤翔岐山人也, 家本寒微。载自幼嗜学, 好属文, 性敏惠, 博览子史, 尤学道书。天宝初, 玄宗崇奉道教, 下诏求明庄、老、文、列四子之学者。载策入高科, 授邠州新平尉。 肃宗即位, 急于军务, 诸道廉使随才擢用。载智性敏悟, 善奏对, 肃宗嘉之, 委以国计, 俾充使江、淮, 都领漕輓之任, 寻加御史中丞。数月征入, 迁户部侍郎、度支使并诸道转运使。 既至朝廷, 会肃宗寝疾。载与幸臣李辅国善。时辅国权倾海内, 举无违者, 会选京尹, 辅国乃以载兼京兆尹。载意属国柄, 诣辅国恳辞京尹, 辅国识其意, 然之。翌日拜载同中书门下平章事, 度支转运使如故。旬日, 肃宗晏驾, 代宗即位, 辅国势愈重, 称载于上前。载能伺上意, 颇承恩遇。载以度支转运使职务繁碎, 负荷且重, 虑伤名, 阻大位, 素与刘晏相友善, 乃悉以钱谷之务委之, 荐晏自代, 载自加营田使。辅国死, 载复结内侍董秀, 多与之金帛, 委主书卓英倩潜通密旨。以是上有所属载必先知之承意探微言必玄合上益信任之。 内侍鱼朝恩负恃权宠。大历四年冬, 乘间密奏朝恩专权不轨, 请除之。朝恩骄横, 天下咸怒, 上亦知之, 及闻载奏, 适会于心。五年三月, 朝恩伏法, 度支使第五琦以朝恩党坐累, 载兼判度支, 志气自若, 谓己有除恶之功, 是非前贤, 以为文武才略, 莫己之若。外委胥吏, 内听妇言。城中开南北二甲第, 室宇宏丽, 冠绝当时。又于近郊起亭榭, 城南膏腴别墅, 连疆接畛, 凡数十所, 婢仆曳罗绮一百余人, 恣为不法, 侈僭无度。 代宗尽察其迹, 以载任寄多年, 欲全君臣之分, 载尝独见, 上诫之, 不悛。代宗宽仁明�。笃渌�, 凡累年, 载长恶不悛, 众怒上闻。大历十二年三月庚辰, 仗下后, 上御延英殿, 命左金吾大将军吴凑收载、缙于政事堂, 各留系本所。载、缙皆伏罪。是日, 宦官左卫将军、知内侍省事董秀与载同恶, 先载于禁中杖杀之。 (节选自《旧唐书元载传》) 译文: 元载是凤翔岐山人, 家境本来寒微。元载自幼嗜好学习, 喜欢写文章, 性情敏捷聪慧, 博览子部、史部书籍。尤其喜欢阅读道家书籍。天宝初年(742), 玄宗崇尚奉行道教, 下诏书求得精通庄子、老子、文子、刘子四人的学者。元载被选入高科, 授予邠州新平尉。 肃宗即位后, 急于处置军务, 命诸道采访使量才提拔属官。元载智慧聪明有悟性, 善于奏事对答。肃宗嘉许他, 把有关国计民生的事务委任他办理, 让他充任使节赴江淮, 总领漕运职务, 不久加官御史中丞。数月征入, 升为户部侍郎、度支使连同诸道转运使。 不久到朝廷, 恰遇肃宗病重在床。元载与幸臣李辅国亲善。于是李辅国让元载兼京兆尹。元载意在宰相, 面见李辅国恳切要辞去京兆尹。李辅国看出他的意愿, 同意了。第二天, 拜元载同中书门下平章事。十天后, 肃宗病故, 代宗即位。李辅国权势更重, 在皇上面前称赞元载。元载能够探察皇上意图, 因此很受恩宠。元载认为度支转运使职务繁杂琐碎, 负荷又重, 担心损害名声, 阻碍任大官, 平时与刘晏关系友善, 于是委其为钱财管理之职, 推荐刘晏代替自己, 元载自加封营田使。李辅国死后, 元载又交结内侍董秀, 多给他金帛, 委派主书卓英倩偷探密旨。因此皇上有所关注的, 元载必先知道。顺承意愿、探究微义, 言谈中必定暗合, 代宗因此更信任他。 内侍鱼朝恩依仗权势、自负恩宠。大历四年冬, 元载趁机密奏鱼朝恩专权, 行为不轨, 请将他除掉。朝恩骄横, 天下皆怒, 皇上也知道, 待听到载的上奏, 正合此意。五年三月, 鱼朝恩伏法。度支使第五琦因为朝恩同党受牵连, 元载兼任判度支, (元载)神气自若, 以为自己有清除恶人的功绩;褒贬前贤, 认为文才武略没有比得上他的。外政指派胥吏, 内事听从妇言。在城中建成南北二所豪华宅第, 室宇恢宏壮丽, 为当时第一。又在近郊修建亭台, 城南的肥沃土地与别墅、疆界相互连接, 共数十处, 穿绔罗的婢女奴仆有一百余人。恣意放纵, 犯法妄为;奢侈僭越, 没有限度。 代宗详尽地察觉到他们的行迹, 但因为元载被任用多年, 想(不杀他)使君臣的名分得以保全, 于是在元载单独晋见时, 代宗劝诫他, 但他并不悔改。代宗宽仁明�。蟛煸氐男形峁卸嗄�, 元载长期作恶不改, 致众人皆怒, 上奏皇上。大历十二年三月庚辰(777), 解除武器后, 上御延英殿, 命令左金吾大将军吴凑在政事堂逮捕元载和王缙, 各拘囚在所内。元载、王缙都伏罪。这天, 宦官左卫将军、知内侍省事董秀因与载同污, 先于载在禁中被乱棍打死。
相关练习:《旧唐书·元载传》阅读练习及答案(二) |
|