文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        陈亮《酌古论·孔明》原文及翻译

        陈亮
        原文:
            英雄之士, 能为智者之所不能为, 则其未及为者, 盖不可以常理论失。骐骥之马, 足如奔风, 升高不轩, 履湿不濡, 度山越堑, 瞬息千里。而适值一马, 盖亦能然, 则虽有此骏, 而不足以胜骐骥也。于是驾以轻车, 鸣以和鸾, 步骤中度, 缓急中节, 锵锵乎道路之间, 能行千里而能不行, 虽无一时之骏, 而久则有万全之功。何者?吾乖其所能而出其所不能, 可以扼其喉而夺其气也。且谲诈无方, 术略横出, 智者之能也;去诡诈而示之以大义, 置术略而临之以正兵, 此英雄之事, 而智者之所不能为矣。
        故夫谲诈者, 司马仲达之所长也。使孔明而出于此, 则是以智攻智, 以勇击勇, 而胜负之数朱可判;孰若以正而攻智、以义而击勇!此孔明之志也, 而何敢以求近效哉!故仲达以奸, 孔明以忠;仲达以私, 孔明以公;仲达以残, 孔明以仁;仲达以诈, 孔明以信。兵未至而仲达之气已沮矣。八阵列于前, 四头八尾, 触处为首, 进无速奔, 退无遽走;突兵不能触其膺, 奇兵不能缭其背;伏兵不能冲其胁, 追兵不能袭其后;谋间无所窥, 诈谋无所用;当之则破, 触之则靡。锋未交而仲达之能已乖矣。
            夫仲达出奇制胜, 变化如神, 天下莫不惮之。虽孙权亦以为可惮, 而仲达亦自负其能也。孔明以步卒十余万, 西行千里, 行行然求与之战。而仲达以劲骑三十万, 仅能自守, 来不敢敌, 去不敢追。贾诩等尝逼之战矣, 兵交即败, 不敢复出, 姑以待弊为名。而其为计者, 不过日夕望其死, 而无他术也。彼岂孔明敌哉!
            论者以孔明治戎为长, 奇谋为短;虽知者亦止以为知其短而不用。吾独谓其能为而能不为, 将以乖仲达之所能, 而出其所不能也。故吾尝论孔明而无死, 则仲达败, 关中平, 魏可举, 吴可并, 礼乐可兴。
            且孔明之治蜀, 王者之治也。治者, 实也;礼乐者, 文也。焉有为其实而不能为其文者乎?人能捐千金之璧而不能辞逊者, 天下未之有, 吾固知其必能兴礼乐也。不幸而天不相蜀, 孔明早丧, 天下犹未能一, 而况礼乐乎!使后世妄儒得各肆所见:灭孔明者天也, 非人之所能为也。
        (选自陈亮《酌古论·孔明》有删改)


        译文:
            英雄人物, 能做智者所不能做的事。那么他还没有来得及做到的地方, 就不能用常理妄加评论。骐骥这样的良马, 奔驰起来快如疾风, 登高不颠, 渡河不湿, 爬山越沟, 瞬息之间就过了千里。如果恰好有这样一匹马, 也具备这些优点, 而骏马却不能够超过骐骥。于是让这匹马驾着战车, 响着铃铛, 步伐合乎度不大不�。俣群虾踅谂牟豢觳宦�, 带着铿锵的声响走在道路上, 它能行千里却故意不行, 即使一时显示不出神气和威风, 但长久就可有万无一失的功效。为什么呢?我们可以避其所长攻其所短, 可以掐住他的要害彻底战胜他。并且诡计多端, 谋略无穷, 这是智者的本领;去除诡诈之术而用大义示敌, 使用战术谋略而用正义之师临敌。这是英雄的行为, 却是智者做不到的。
            所以善于用诈, 是司马懿的专长。假使孔明也采用这样的办法, 那就是用智对付智, 用勇抵挡勇, 但胜败的命运就无法评定;怎么比得上用正义的战术去击败司马懿的智勇!这是诸葛亮的决策, 因而怎么能冒险地来求眼前的成效!所以司马懿用奸、私、残、诈, 孔明就用忠、公、仁、信。诸葛亮的军队还没有到但司马懿就已气丧。八阵在前面排列, 有四个头八个尾巴, 碰到哪里, 哪里就成为头, 前进时不快速奔跑, 后退时不仓猝逃跑;突击部队不能进攻八阵的前锋, 奇袭部队不能绕到八阵的后卫;埋伏部队不能冲击两胁, 追击部队不能袭击其后;间谍无法窥视, 诡计无处可用;阻挡它就会被击破, 攻击它就会被打倒。两军还没有交锋而司马懿的计谋就已经不起作用了。
        司马懿用兵出奇制胜, 变化莫测, 天下人没有不害怕他的。即使像孙权这样的人也认为他可怕, 因而司马懿对自己的才能是很自负的。诸葛亮率领十几万步兵, 向西行军千里, 不停地寻找与司马懿交战的机会。但是司马懿率领三十万精锐骑兵, 仅仅能自守, 诸葛亮的军队来了不敢上前迎敌而战, 离开了不敢去追击。贾诩等曾经催促司马懿与诸葛亮交战, 但一交锋就会被击败, 不敢再出兵, 姑且只好用等候诸葛亮军队疲困为借口。而司马懿所谓的计策, 不过是日夜盼望诸葛亮早点死, 却别无它法。他哪里是诸葛亮的对手呢!
            评论家认为诸葛亮治军是长处, 用奇谋是短处。即使了解诸葛亮的人也只是认为他知道自己的弱点却故意不用。我却认为诸葛亮善于用谋却故意不用, 来避开司马懿善于用诈的长处, 却攻击他的短处。所以我曾经认为诸葛亮如果不早丧, 那么司马懿就会被打败, 关中就会被平定, 魏国就可以被攻克, 吴国就可以被兼并, 社会的政治文化就可以复兴。
            并且诸葛亮治理蜀国, 是王者的治国之道。王者治国是实体;礼乐教化是文饰。哪里有王者的治国之道却没有跟它相适应的礼乐教化呢?能够捐献价值千金的玉璧却不肯有谦让之辞的人, 天下没有这样的人, 我本来就知道诸葛亮必然能振兴礼乐。不幸的是上天不帮助蜀国, 诸葛亮早丧, 天下还没能统一, 而何况礼乐教化呢!致使后世那些狂妄无知的人得以各自肆意非议诸葛亮:让诸葛亮早丧的是上天, 不是人所能掌控的。



        相关文言文
        《新唐书·元德秀传》《梁史·兰钦传》
        《后汉书·杜诗传》《宋书·羊欣传》
        《三国志·虞翻传》《隋书·柳彧列传》
        《元史·王克敬传》《晋书·王济传》
        《钱蛰庵征君述》《北史·崔浩传》
        《新五代史·康延孝传》《赵韩王普为相》
        《明史·蒋瑶列传》《袁州州学记》
        《风俗通义·穷通》《汉书·傅介子传》
        陈亮《书作论法后》陈亮《上孝宗皇帝第一书》
        《新唐书·王及善》《北齐书·王纮传》
        《明史·�:唷�《梁史·陈庆之列传》
        敬恽《游庐山记》陈亮《诸葛孔明》
        《庄子·说�!�《酌古论》序
        陈亮《陈性之》《景公好弋》
        《北齐书·循吏传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具