文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        王安石《田公墓志铭》原文及翻译
        王安石
        原文:
            公讳况, 字元均。少卓荦有大志, 好读书, 书未尝去手, 无所不读, 盖亦无所不记。其为文章, 得纸笔立就, 而闳博绮丽称天下。初举进士, 赐同学究出身, 不就。后数年, 遂中甲科, 补江宁府观察推官, 迁太常丞, 通判江宁府。
            方是时, 赵元昊反, 夏英公、范文正公经略陕西, 言“臣等才力�。故驴植荒芏腊�, 请得田某自佐”, 以公为其判官, 直集贤院、参都总管军事。自真宗弭兵, 至是且四十年, 诸老将尽死, 为吏者不知兵法, 师数陷败, 士民震恐。二公随事镇抚, 其为世所善, 多公计策。大将有欲悉数路兵出击贼者, 朝廷许之矣, 公极言其不可, 乃止。又言所以治边者十四事, 多听用。
            遂迁右谏议大夫, 知成都府, 充蜀、梓、利、夔路兵马铃辖。西南夷侵边, 公严兵惮之而诱以恩信, 即皆稽颡。蜀自王均、李顺再乱, 遂号为易动, 往者得便宜决事, 而多擅杀以为威, 至虽小罪, 犹并妻子迁去蜀, 流离颠顿, 有以故死者。公拊循教诲, 儿女子畜其人, 至有甚恶, 然后绳以法。蜀人爱公, 以继张忠定, 而谓公所继治为未尝有误。岁大凶, 宽赋减徭, 发廪以救之, 而无饥者。事闻, 赐书奖谕。居顷之, 遂以为枢密副使, 又以检校大傅充枢密使。
            公行内修, 为人宽厚长者, 与人语, 款款若恐不得当其意, 至其有所守, 人亦不能移也。自江宁归, 宰相私使人招之, 公谢不往。及为谏官, 于小事近功, 有所不言, 独常从容为上言为治大方而已。范文正公等皆士大夫所望以为公卿, 而其位未副, 公得间辄为上言之, 故文正公等未几皆见用。当是时, 上数以天下事询大臣, 慨然欲有所为, 盖其志多自公发。公所设施, 事趣可, 功期成, 因能任善, 不必己出, 不为独行异言, 以峙声名, 故功利之在人者多, 而事�?杉钦咧褂谌绱�。嘉祐八年二月乙酉薨于第, 享年五十九。
                                                                        (选自《王安石文集》, 有删改)

        译文:
            田况, 字元均。年轻的时候就有伟大的志向, 喜欢读书, 书本不曾离手, 没有他不读的书, 也没有他不去记的东西。他写文章, 拿到纸笔就立即写成, 他的文章宏伟博大文辞华美绮丽被天下人称颂。初次考试就考中进士, 被赐于同学究出身, 他没有接受。以后过了几年, 考中了甲科, 补充担任江宁府观察推官, 后来升迁为太常丞, 在江宁府担任通判。
            正当这个时候, 赵元昊造反, 夏竦、范仲淹两位先生担任陕西经略, 说“我们才力浅�。⑴汕驳娜挝窨峙虏荒芏懒ν瓿�, 请求让田况来辅佐我们”, (皇上)就让田公担任他们的判官, 在集贤院值班, 参于全面管理军事事务。自从真宗皇帝平息战争, 到现在将近四十年了, 各位老将都去世了, 担任军官的人不懂用兵作战的策略和方法, 军队多次遭到失败, 军民都很惊恐。夏竦、范仲淹两位先生每次失败后都进行安抚, 那些被世人称道的做法, 大多是田先生的计策。有一位想要全部出动几路军队攻打敌人的大将, 朝廷也答应他了, 田先生极力说这样做不行, 才停止了。又上书用来治理边关的十四条建议, 大多被采纳实行了。
            升迁为右谏议大夫, 担任成都知府, 充任四川、梓州、利州、夔州四路的兵马铃辖。西南的蛮夷侵入边关, 田况部署军队威慑他们并且以恩德信义来引诱他们, 随即都下跪臣服。四川自从王均、李顺造反了两次, 就被号称为容易变乱之地, 以往做官的人得到朝廷的同意可以根据情况自行决断处理事情, 而大多都是擅自诛杀来立威, 甚至即使是很小的罪行, 也一并把妻子儿女迁离四川, 流转离散颠沛困顿, 有因为这样而死去的人。田先生抚慰教导他们, 像对待自己的儿女一样养育那里的百姓, 到了有非常严重的罪行的时候, 才用法律来惩办他们。四川人敬爱田况, 认为他是张忠定的延续者, 都说田先生的延续治理是没有什么失误的地方。年成歉收大饥荒, 田况就宽免赋税, 减轻徭役, 打开粮仓救济百姓, 因而没有受饿的人。事情被朝廷知道, 赐书信褒奖。过了不久, 就任命他做枢密副使, 又凭检校大傅的身价充任枢密使。
            田况注重内在修养, 为人宽厚如同长者, 跟人谈话, 柔和亲切恐怕不能够让别人满意, 到了他有所坚持的时候, 别人也不能够改变他的心志。从江宁府回来, 宰相私下里派人招揽他, 他推辞不去。等到他担任谏官时, 对于一些近于事功的小事, 就不上报, 只是常常悠闲舒缓地对皇上说一些治理国家的大政方针罢了。范文正先生等人都是当时的士大夫期望朝廷任命为公卿的人, 然而他们的职位和他们的才能并不相称, 田况得到机会就对皇上说这件事, 所以文正先生等人不多久就被朝廷重用了。正当这个时候, 皇上多次用天下大事来询问大臣, 慷慨地想有所作为, 大概他的志向都是由田况激发的。田况有所筹划, 事情趋向于办好, 功业期望于成功, 根据才能任命优秀的人, 不一定要自己定主意, 不做故为标新立异的行为, 不说不同寻常的话, 不以这些行为来积累名声, 所以功名利益在别人身上的多, 而他自己可以记的事也就以上这些罢了。嘉祐八年二月乙酉在家中去世, 享年五十九岁。


        相关练习:王安石《田公墓志铭》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《游褒禅山记》王安石《答司马谏议书》
        王安石《送胡叔才序》王安石《读《江南录》》
        王安石《信州兴造记》王安石《度支副使厅壁题名记》
        《扬州龙兴寺十方讲院记》王安石《礼论》
        王安石《再上龚舍人书》《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
        《秋声赋》《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
        《郑伯克段于鄢》《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        柳宗元《段太尉逸事状》《列子》二则之杨布打狗翻译
        误用频率较高的成语常见的成语解释
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译
        《干将莫邪》《师说》参考翻译
        《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》及注释
        《郢书燕说》揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
        柳宗元《答韦中立论师道书》《唐雎不辱使命》
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析
        《观巴黎油画记》导读

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具