《列女传·齐孤逐女》原文及翻译
| | | 列女传 原文: 孤逐女者, 齐即墨之女, 齐相之妻也。初, 逐女孤无父母, 状甚丑, 三逐于乡, 五逐于里, 过时无所容。齐相妇死, 逐女造襄王之门, 而见谒者曰:“妾三逐于乡, 五逐于里, 孤无父母, 摈弃于野, 无所容止, 愿当君王之盛颜, 尽其愚辞。”左右复于王, 王辍食吐哺而起。左右曰:“三逐于乡者, 不忠也;五逐于里者, 少礼也。不忠少礼之人, 王何为遽?”王曰:“子不识也。夫牛鸣而马不应, 非不闻牛声也, 异类故也。此人必有与人异者矣。”遂见与之语三日。 始一日, 曰:“大王知国之柱乎?”王曰:“不知也。”逐女曰:“柱, 相国是也。夫柱不正则栋不安栋不安则榱橑①堕则屋几覆矣王则栋矣庶民榱橑也国家屋也。夫屋坚与不坚, 在乎柱。国家安与不安, 在乎相。今大王既有明知, 而国相不可不审也。”王曰:“诺。” 其二日, 王曰:“吾国相奚若?”对曰:“王之国相, 比目之鱼②也, 外比内比, 然后能成其事, 就其功。”王曰:“何谓也?”逐女对曰:“明其左右, 贤其妻子, 是外比内比也。” 其三日, 王曰:“吾相其可易乎?”逐女对曰:“中才也, 求之未可得也。如有过之者, 何为不可也?今则未有。妾闻明王之用人也, 推一而用之。故楚用虞邱子, 而得孙叔敖;燕用郭隗, 而得乐毅。大王诚能厉之, 则此可用 矣。”王曰:“吾用之奈何?”逐女对曰:“昔者齐桓公尊九九之人③, 而有道之士归之。越王敬螳蜋之怒, 而勇士死之。叶公好龙, 而龙为暴下。物之所征, 固不须顷。”王曰:“善。”遂尊相, 敬而事之, 以逐女妻之。居三日, 四方之士多归于齐, 而国以治。诗云:“既见君子, 并坐鼓瑟。”此之谓也。 颂曰:齐逐孤女, 造襄王门, 女虽五逐, 王犹见焉, 谈国之政, 亦甚有文, 与语三日, 遂配相君。(《列女传•齐孤逐女》刘向) 注释:①榱橑:cuī lǎo房椽。②比目之鱼:相传比目鱼往往并肩而行, 可以用来喻指贤臣对明君的忠心③九九之人:精通算学的人。 译文: 孤逐女是齐国即墨这个地方的一个女子, 齐国国相的妻子。最初, 孤逐女的父母将她遗弃, 使她成为了一名孤儿, 她外貌非常丑陋, 三次被驱离乡里, 五次被驱逐出里弄, 过了出嫁的年龄却没有人娶她。齐国国相的妻子去世了, 孤逐女就前往襄王的宫门外, 对接待宾客的人说:“我三次被驱离乡里, 五次被驱逐出里弄, 孤独无依, 没有父母, 被抛弃在荒野, 没有收留我的地方, 我希望当着大王的面, 把我想说的话全说出来。”官员们立即禀报襄王, 襄王(听说此事), 饭也不吃了, 吐出口中的饭食, 站起身来准备召见她。左右近臣说:“三次被驱离乡里, 这是说明她不忠诚;五次被驱逐出里弄, 这是说明她缺少礼义。不忠诚、不懂礼的人, 大王为什么这么急着就召见她?”襄王解释说:“你们是不了解�。=新聿换嵯煊�, 不是马没有听到牛的叫声, 是它们不属于同类的缘故。这个人一定有与常人迥异之处。”于是召见了她, 与她交谈了三天。 第一天, 孤逐女问襄王说:“大王知道国家的柱石吗?”大王回答:“不知道。”逐女说:“国家的柱石就是国相呀。柱石不端正, 那么栋梁就不安稳, 栋梁不安稳, 那么房椽就容易掉落, 房屋就几乎要倾覆了。现在大王就是那栋梁, 百姓就是房椽, 国家就是房屋。房屋坚固与否, 关键在于柱石本身。国家安定与否, 关键在于国相。如今大王对此已经有了明确的了解, 那么对国相这一职位 就该好好考察评定一下。”襄王说:“好!” 第二天, 襄王问道:“我的国相像什么呢?”孤逐女回答道:“您的国相, 就应像那比目鱼。在外 边并行、在里面并行。这样之后, 才能成就大事, 创造勋业。”大王问:“你说的什么意思?”孤逐 女回答:“和下属、同事成为朋友, 这就是在外边并行;与妻子儿女关系融洽, 互相学习, 这就是在 里面并行。” 第三天, 襄王问:“我的国相难道需要更换吗?”逐女回答:“现在的国相是个中等的人才, 但这 样的人才已经实属难得。如果有超过他的人, 为什么不可以换一下呢?但是如今还没有这样的人。 我听说圣明的君主选用人才, 先重用一个贤人, 然后再推及、重用一批贤人。所以楚庄王先重用虞 邱子, 而后得到了孙叔敖;燕王先重用郭隗, 而后得到了乐毅。大王如果真的能够激励他, 那么他 也是可以重用的。”大王问:“我该怎么重用他呢?”逐女回答:“过去, 齐桓公尊重一个精通算学的 人, 结果天下贤士纷纷投奔他。越王敬佩螳螂用胳膊阻挡车辆的胆量, 结果勇士们纷纷前来为他效 死力。叶公喜欢龙, 结果龙为他突然降临。万物的应验, 本来就用不了一会儿。”大王回答:“好。” 于是大王更加敬重国相, 恭敬地对待他, 把孤逐女嫁给了他。过了几天, 天下的贤士, 纷纷来到齐 国, 而齐国得以大治。《诗经》上说:“已经遇见了君子, 就可以坐下来和他一起弹琴了。”说的就是 这种情形呀。 歌颂道:齐国孤逐女, 到襄王的宫门外求见, 此女虽然五次被驱逐, 大王仍然召见了她, 谈论 为国的政治, 她谈得非常有条理, 齐襄王与她谈论了三天, 于是把她嫁给了国相。
相关练习:《列女传·齐孤逐女》阅读练习及答案 |
|