文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《何充直言不讳》原文及翻译

        世说新语
        原文:
            王含作庐江郡, 贪浊狼籍。王敦护其兄, 故与众坐称:“家兄在郡定佳, 庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿, 在坐, 正色曰:“充即庐江人, 所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧, 充晏然, 神意自若。
         
        译文:
            王含作庐江郡郡守的时候, 贪污很厉害。王敦袒护他的哥哥, 有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好, 庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦的文书, 也在座, 就脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人, 我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。在座的其他人都为何充担心, 很不安。而何充显得态度平和, 神色自如, 和平常一样。


        相关文言文
        《殷浩作令仆有违其才》《法汰为王洽所重》
        《掇皮皆真》《谢安小露才智》
        《拔萃国举》《褚裒裁断于心中》
        《王述为人晚成》《陶母责子退鲊》
        《周顗嶷如断山》《王导赞时贤》
        《庾敳品评和峤》《山涛评阮咸》
        《酒以成礼》《璞玉浑金》
        《裴楷品评人物》《钟会评二童》
        《陈蕃评周乘》《物以类聚,人以群分》
        《郗超不以爱憎匿善》《与人同乐,亦与人同忧》
        《桓温将伐蜀》《远离尘世》
        《褚裒能知人而鉴》《杨朗知人善用》
        《王澄评王玄》《石勒使人读《汉书》》
        《王衍代父致辞》《山涛论兵法》
        《傅嘏评时贤》《乱世之英雄》
        《羊孚进食》《谢玄作客》
        《苻坚游魂近境》《谢安与人围棋》
        《郗超送米》《桓温欲诛谢安、王坦之》
        《谢安泛�!�《王劭、王荟共诣宣武》
        《庾亮不动声色以安众》《顾和扪虱而谈》
        《不以物喜,不以己悲》《庾亮大儿举止雅重》
        《何晏七岁》《裴遐雅量》
        《王衍遇辱》《王戎观虎》
        嵇康临刑奏《广陵散》《顾雍丧子》
        《王爽论兄》《人贵有自知之明》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具