李贽《贾谊》原文及翻译
| | 李贽 原文: 班固赞曰:“刘向称‘贾谊言三代与秦治乱之意, 其论甚美, 通达国体, 虽古之伊、管未能远过也。使时见用, 功化必盛, 为庸臣所害, 甚可悼痛!’追观孝文玄默躬行, 以移风俗, 谊之所陈略施行矣。及欲改定制度, 以汉为土德, 色上黄, 数用五, 及欲试属国, 施五饵三表以系单于, 其术固以疏矣。谊亦天年早终, 虽不至公卿, 未为不遇也。凡所著述五十八篇, 掇其切要于事者著于《传》云。” 李卓吾曰:班氏文儒耳, 只宜依司马氏例以成一代之史, 不宜自立论也。立论则不免搀杂别项经史闻见, 反成秽物矣。班氏文才甚美, 其于孝武以前人物, 尽依司马氏之旧, 又甚有见, 但不宜更添论赞于后也。何也?论赞须具旷古双眼, 非区区有文才者所能措也。刘向亦文儒也, 然筋骨胜, 肝肠胜, 人品不同, 故见识亦不同, 是儒而自文者也。虽不能超于文之外, 然与固远矣。 汉之儒者咸以董仲舒为称首, 今观仲舒不计功谋利之云, 似矣。而以明灾异下狱论死, 何也?夫欲明灾异, 是欲计利而避害也。今既不肯计功谋利矣, 而欲明灾异者何也?既欲明灾异以求免于害, 而又谓仁人不计利, 谓越无一仁又何也?所言自相矛盾矣。且夫天下曷尝有不计功谋利之人哉!若不是真实知其有利益于我, 可以成吾之大功, 则乌用正义明道为耶?其视贾谊之通达国体, 真实切用何如耶? 班氏何知, 知有旧时所闻耳, 而欲以贬谊, 岂不可笑!董氏章句之儒也, 其腐固宜。虽然, 董氏特腐耳, 非诈也, 直至今日, 则为穿窬之盗矣。其未得富贵也, 养吾之声名以要朝廷之富贵, 凡可以欺世盗名者, 无所不至。其既得富贵也, 复以朝廷之富贵养吾之声名, 凡所以临难苟免者, 无所不为。岂非真穿窬之人哉!是又仲舒之罪人, 班固之罪人, 而亦敢于随声雷同以议贾生。故余因读贾、晁二子经世论策, 痛班氏之溺于闻见, 敢于论议, 遂为歌曰:驷不及舌, 慎莫作孽!通达国体, 刘向自别。三表五饵, 非疏匪拙。彼何人斯?千里之绝。汉廷诸子, 谊实度越。利不可谋, 何其迂阔!何以用之?皤须鹤发。从容庙廊, 冠冕佩玦。世儒拱手, 不知何说。 (选自《焚书》卷五) 【注】①李贽, 字卓吾, 别号宏甫、温陵居士等。明代思想家、史学家和文学家。 译文: 班固评论(《汉书》、《后汉书》纪传结尾部分有“赞”, 相当于对人物或史实的总评)说:“刘向认为:‘贾谊解说夏商周三代和秦朝安定与动乱的观点, 其论断之佳, 通晓洞达国家的典章制度, 即使古时候的伊尹、管仲, 也不能超过他。如果他在当时能得到重用, 一定能让国家兴盛, 却被庸臣残害, 很让人哀悼痛惜。’我们回顾历史, 看孝文帝沉静地身体力行, 来改变风俗, 贾谊所陈述的政治主张基本上得到了实施。至于说到他想改革制度, 认为汉是土德, (古代君主认为自己的统治与金木水火土中某一物质的属性相符, 该物质能给他的统治带来祥瑞征兆, 则称有某德, 或以某德王, 如黄帝以土德之瑞, 炎帝以火德王等), 颜色崇尚黄色(上, 通‘尚’), 数字以五为吉利数字, 等到他把这种政治主张试用于属国, 用五饵三表之术来对付单于, 他的办法本来就很浅薄了。贾谊英年早逝, 虽然没作到公卿, 也不算是不得志。他所著述的五十八篇著作, 选择那些言论时事切中肯綮的收录在《传》里。” 李卓吾说:班氏只是一个书生。只应该按照司马迁的体例来修订历史, 不应该自己发表议论。自己立论就不免受到别的经史书籍上的观点的影响, 反而成了秽物(比喻平庸的见识)。班氏很有文采, 他对孝武以前的人物, 都按照司马氏的旧论, 很有见解, 但不应该再在后面添加论赞。为什么呢?评论必须具有洞察历史的真知灼见, 不是光有点文采的人就能做到的。刘向也是文儒, 但是他的筋骨、肝肠胜过班固, 人品不一样, 见识也就不同, 是有学问而自然有文采的人。虽然也没超出“文人”的境界, 但是跟班固相比就远胜于他了。 汉代的儒者最推崇董仲舒, 现在看仲舒不计功谋利的观点, 这评价大致是恰当的了。但董氏却因为明察灾祸与异常之事下狱被判处死罪, 为什么呢?想弄清楚灾祸与异常之事, 这是想要趋利避害呀, 现在既然不肯算计、谋求功利, 却想要洞察灾异之事的原因是什么呢?既然想明察灾民之事来求得避免祸患, 却又说仁德的人不算计利益, 认为越国人没有一个有仁德的人又是为什么呢?他所说的话自相矛盾了。况且天下何尝有不计较功利的人呢?如果不是确实知道它对我有利, 可以成就我的事业, 那么还用得着推崇道义, 明白道理吗?他与贾谊的通晓国家大事, (并且他的主张)切合实用比起来怎么样呢?(二人孰高孰下呢) 班氏懂得什么, 知道一些历史事件罢了, 却想凭借这个来批评贾谊, 岂不可笑。董氏是寻章摘句的儒生(指只会死读书, 解释书中的字词而不切实际), 他的迂腐本来就是理所当然的。虽然如此, 董氏只是迂腐, 并不是虚伪。到了今日的儒生, 就成了爬墙的窃贼了。他们未得到富贵时, 想办法获得美好的名声来得到朝廷的富贵, 凡是能够欺骗世人盗取名声的事, 没有干不出来的, 他们得到富贵之后, 又用朝廷给他的富贵来替自己赢得美好的声名。凡是遇到危难时可以苟且偷生的事, 没有干不出来的。难道不真是爬墙的窃贼吗?这些人又是仲舒的罪人, 班固的罪人(意为在他们的品行道德还远不如董、班, 在他们面前会觉得惭愧, 感到有罪), 却也敢于随声附和来议论贾生。所以我因为读了贾谊、晁错二人治理天下的论策(论、策均为一种文体), 痛恨班氏受到自己见闻的影响, (没有见识却)敢于来发议论, 于是作歌道:“马还没有舌头跑得快, 小心不要说错话造孽呀。(贾谊是否)通达国体, 刘向自然能判断, (别, 区别、辨别, 引申为判断, 意为刘向能作出恰当的评价), 三表五饵, 不是浅薄愚笨的见解, 贾谊是什么人呢?是千里挑一的人才呀。汉朝诸人, 贾谊确实是出类拔萃的(度越, 指远远超过他人), (董氏认为)不能谋求利益, 见解是多么迂腐呀。谁可以采用他的主张呢?恐怕只有白胡子白头发的仙人才能这样吧(不谋求利益), (贾谊)从容站立在庙堂之上, 戴着帽子, 佩着玉玦, 世人的儒生拱手表示钦服, 不知道有什么话说(指佩服之极)。
相关练习:李贽《贾谊》阅读练习及答案 |
|