文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《墨子怒耕柱子》原文及翻译
        墨子
        《墨子·耕柱第四十六》
        原文:

        墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行, 以骥与牛驾, 子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥而非牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策, 故怒子。”耕柱子悟。

        译文:

        墨子对他的门生耕柱子感到生气, 耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去, 用一匹良马或一头牛来驾车, 你将驱策哪一匹?”耕柱子说:“那我当然用良马了。”墨子说:“为什么要驱策良马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱策。”墨子说:“我也认为你值得鞭策, 所以我对你生气。”耕柱子恍然大悟。

        注释:

        1.墨子:即墨翟, 战国时墨家学派创始人, “子”是“先生”的意思。
        2.耕柱子:墨子的门生。
        3.怒:对......感到生气。
        4.愈于人:比别人好。愈:超过, 胜过。
        5.将:准备。
        6.太行:山名, 绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
        7.骥:好马。
        8.谁策:即“策谁”, 赶哪一种(指骥或牛)。
        9.策:驱策。
        10.何故:为什么。
        11.足:足够。
        12.责:鞭责,鞭策。
        13.悟:明白。
        14.子:你。
        15.以:以为;用来。



        相关文言文
        墨子《万事莫贵于义》墨子《所染》
        《墨子·兼爱》《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
        《秋声赋》《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
        《郑伯克段于鄢》《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        柳宗元《段太尉逸事状》《列子》二则之杨布打狗翻译
        误用频率较高的成语常见的成语解释
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译
        《干将莫邪》《师说》参考翻译
        《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》及注释
        《郢书燕说》揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
        柳宗元《答韦中立论师道书》《唐雎不辱使命》
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析
        《观巴黎油画记》导读

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具