《愚公移山》原文及翻译(二)
| | | 列子 原文: 太行、王屋二山, 方七百里, 高万仞。本在冀州之南, 河阳之北。 北山愚公者, 年且九十, 面山而居。惩山北之塞, 出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险, 指通豫南, 达于汉阴, 可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力, 曾不能损魁父之丘, 如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾, 隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫, 叩石垦壤, 箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男, 始龀, 跳往助之。寒暑易节, 始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣, 汝之不惠。以残年余力, 曾不能毁山之一毛, 其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固, 固不可彻, 曾不若孀妻弱子。虽我之死, 有子存焉;子又生孙, 孙又生子;子又有子, 子又有孙;子子孙孙无穷匮也, 而山不加增, 何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之, 惧其不已也, 告之于帝。帝感其诚, 命夸娥氏二子负二山, 一厝朔东, 一厝雍南。自此, 冀之南, 汉之阴, 无陇断焉。 译文 太行、王屋两座山, 方圆七百里, 高七八千丈, 本来在冀州南边, 黄河北岸的北边。 北山下面有个名叫愚公的人, 年纪快到90岁了, 在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞, 出来进去都要绕道, 就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山, (使道路)一直通到豫州南部, 到达汉水南岸, 好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气, 连魁父这座小山都不能削平, 能把太行、王屋怎么样呢?再说, 往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上, 隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山), 凿石头, 挖土, 用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿, 刚七八岁, 蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季, 才能往返一次。 河湾上的智叟讥笑愚公, 阻止他干这件事, 说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了, 又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固, 顽固得没法开窍, 连孤儿寡妇都比不上。即使我死了, 还有儿子在呀;儿子又生孙子, 孙子又生儿子;儿子又有儿子, 儿子又有孙子;子子孙孙无穷无�。墒巧饺床换嵩龈呒哟�, 还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事, 怕他没完没了地挖下去, 向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动, 命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山, 一座放在朔方的东部, 一座放在雍州的南部。从这时开始, 冀州的南部直到汉水南岸, 再也没有高山阻隔了。 注释 太行山:在黄土高原和华北平原之间。 王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。 方:指面积。 仞:古代长度单位, 以七尺或八尺为一仞。 冀州:古地名, 包括现在河北�。轿魇。幽鲜』坪右员�, 辽宁省辽河以西的地区。 河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴, 山的南面和江河的北面叫做阳。 且:副词, 将近。 面山而居:面对着山居住。 惩(chéng):戒, 这里是“苦于、为......所苦”的意思。 塞(sè):阻塞。 迂(yū):曲折、绕远。 聚室而谋:集合全家来商量。室, 家。 汝:你。这里做复数看, 为“你们”的意思。 毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。 指通豫南:一直通向豫州的南部。指, 直。豫州, 古地名, 在今河南省黄河以南。 汉阴:汉, 就是汉水;阴, 山的北面或水的南面叫阴。 献疑:提出疑问。 以:凭借。 杂然相许:纷纷表示赞成。杂然, 纷纷的样子。许, 赞同。 损::削减。 曾(céng):副词, 加强否定语气, 可译为“连……也……”, 常与“不”连用。 魁父:古代一座小山的名称, 在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。 丘:土堆。 置:安放。 且:况且。 焉:疑问代词, 哪里。 荷(hè):扛的意思。 夫:成年男子。 箕畚(jī běn)簸箕, 一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。 孀(shuāng) :孀妻, 寡妇。 遗男:遗孤, 单亲孤儿, 遗腹子。 龀(chèn):儿童换牙齿, 乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄, 约七八岁。龀, 换牙。 寒暑易节:冬夏换季, 指一年的时间。易, 交换。节, 季节。 始一反焉:才往返一次。反, 通“返”往返。焉, 语气助词。 河曲:古地名, 在今山西省芮城县西。 叟(sǒu):老头。 惠:同“慧”, 聪明;不惠, 指愚蠢。 其:在“如……何”前面加强反问语气。 长息:长叹。 一毛:一草一木, 地面所生的草木, 这里指山的一小部分。 汝心之固, 固不可彻:你思想顽固, 顽固到了不可改变的地步。彻, 通。 匮(kuì):竭尽的意思。 虽我之死:即使我死了。虽, 即使。之, 用在主谓之间, 无实意。 苦:愁。 亡(wú)以应:没有话来回答。亡, 通“无”。 操蛇之神:神话中的山神, 手里拿着蛇, 所以叫操蛇之神。操, 持。 惧其不已:怕他不停地干下去。其, 愚公。已, 停止。 帝:神话中的天帝。 感其诚:被他的诚心所感动。感, 被……感动。 夸娥氏:神话中力气很大的神。 负:背。 厝(cuò):同“措”, 放置。 朔东:就是朔方以东地区, 指山西省的东部。 雍:就是雍州, 在现今陕西、甘肃省一带地区。 陇断:即垄断, 山冈高地 列子:这是一部古书的名称, 属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书, 有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的, 没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。▲
相关练习:《愚公移山》阅读练习及答案 |
|