《二翁登泰山》原文及翻译
| | 原文: 昔有二翁, 同邑而居。甚友善。甲翁之妻子去乡, 唯叟一人而已。一日, 叟携酒至乙翁第, 二人对酌, 不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游翼、雍, 然未尝登泰山, 君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登, 然老矣, 恐力不胜。”乙翁曰:“差矣, 汝之言!曩者愚公年且九十而移山今吾辈方逾六旬何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日, 二叟偕往, 越钱塘, 绝长江, 而至泰阴。夜宿, 凌晨上山。乙翁欲扶之, 甲翁曰:“吾力尚可, 无需相扶。”自日出至薄暮, 已至半山矣。 【注释】①第:房屋, 宅子, 家。②冀、雍:古代两个州名, 在今约山西、陕西、甘肃一带。③曩:以往, 过去, 从前。 译文: 从前有两个老翁, 住在同一个巷子里, 甲老翁的妻子、子女离开故乡, 只有他自己而已.一天, 他带着酒去乙翁的家, 两个人一起喝酒, 十分快乐!乙翁说:“以前我曾去翼, 雍两州远处交游, 但没有登过泰山, 你能不能和我一起去呢?“甲翁说:“那山我也没有登过, 然而老了, 恐怕力气不够“乙翁说:“你说的不对!以前的愚公, 九十岁的时候还可以移山, 现在我们才六十来岁, 哪里老呢!“甲翁说:“那太好了“第二天, 两个老人都去了, 走过钱塘, 渡过长江, 走着从鸸到泰山脚下.晚上住下休息, 凌晨上山, 乙翁要扶他, 甲翁说:“我的力气还可以, 不用互相搀扶“从太阳出来到薄暮降临, 已经走过了半座大山。
|
|