文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《荀子·王制》原文及翻译
        荀子
        原文:
            马骇舆则君子不安舆, 庶人骇政则君子不安位。马骇舆则莫若静之, 庶人骇政则莫若惠之。选贤良, 举笃敬, 兴孝弟, 收孤寡, 补贫穷, 如是, 则庶人安政矣。庶人安政, 然后君子安位。传曰:“君者, 舟也;庶人者, 水也。水则载舟, 水则覆舟。”此之谓也。
            故君人者欲安则莫若平政爱民矣, 欲荣则莫若隆礼敬士矣, 欲立功名则莫若尚贤使能矣, 是君人者之大节也。三节者当, 则其馀莫不当矣;三节者不当, 则其馀虽曲当, 犹将无益也。孔子曰:“大节是也, 小节是也, 上君也。大节是也, 小节一出焉, 一入焉, 中君也。大节非也, 小节虽是也, 吾无观其馀矣。”
        (取材于《荀子·王制》)



        译文:
            马在拉车时受惊, 那么君子就不能安坐在车子上;老百姓被政治吓怕, 那么君子就不能安坐在他们的职位上。马在拉车受惊了, 那就没有比使它安静下来更好的了;老百姓被政治吓怕了, 那就没有比给他们恩惠更好的了。选用贤良的人, 提拔忠厚老实的人, 提倡孝顺父母、敬爱兄长, 收养孤儿寡妇, 补助贫穷的人, 像这样, 那么老百姓就安于政治了。老百姓安于政治, 然后君子才能安居上位。古书上说:“君主, 就像船;百姓, 就像水。水能浮起船, 水也能倾覆船。”说的就是这个道理。
            所以统治人民的君主, 要想安定, 就没有比调整好政策、爱护人民更好的了;要想荣耀, 就没有比尊崇礼义、敬重士人更好的了;更想建立功业和名望, 就没有比推崇品德高尚的人、使用有才能的人更好的了。这些是当君主的重要关键。这三个关键都做得恰当, 那么其余的就没有什么不恰当了。这 三个关键做得不恰当, 那么其余的即使处处恰当, 还是毫无裨益的, 孔子说:“大节对, 小节也对, 这是上等的君主, 大节对, 小节有些出入, 这是中等的君主。大节错了, 小节即使对, 我也不要再看其余的了。”



        相关文言文
        《荀子·非相》《荀子·修身》
        《荀子·赋》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》
        王翰《凉州词》语文版八年级下第七单元文言文翻译
        王湾《次北固山下》李白《渡荆门送别》
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》
        《归园田居》(其一)

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具