《史记·吕太后本纪第九》原文及翻译
| | 史记 原文: 吕太后者, 高祖微时妃也, 生孝惠帝、女鲁元太后。及高祖为汉王, 得定陶戚姬, 爱幸, 生赵隐王如意。孝惠为人仁弱, 高祖以为不类我, 常欲废太子, 立戚姬子如意, 如意类我。戚姬幸, 常从上之关东, 日夜啼泣, 欲立其子代太子。吕后年长, 常留守, 希见上, 益疏。如意立为赵王后, 几代太子者数矣, 赖大臣争之, 太子得毋废。 高祖十二年四月甲辰, 崩长乐宫, 太子袭号为帝。吕后最怨戚夫人及其子赵王, 乃令永巷囚戚夫人, 而召赵王。王来, 未到。孝惠帝慈仁, 知太后怒, 自迎赵王霸上, 与入宫, 自挟与赵王起居饮食。太后欲杀之, 不得间。孝惠元年十二月, 帝晨出射。赵王少, 不能蚤起。太后闻其独居, 使人持鸩饮之。犁明, 孝惠还, 赵王已死。太后遂断戚夫人手足, 去眼, 仓耳, 饮瘖药, 使居厕中, 命曰“人彘”。居数日, 乃召孝惠帝观人彘。孝惠见, 问, 乃知其戚夫人, 乃大哭, 因�。赈挪荒芷�。孝惠以此日饮为淫乐, 不听政。 七年秋, 孝惠帝崩。发丧, 太后哭, 泣不下。留侯子张辟彊为侍中, 年十五, 谓丞相曰:“太后独有孝惠, 今崩, 哭不悲, 君知其解乎?”丞相曰:“何解?”辟彊曰:“帝毋壮子, 太后畏君等。君今请拜吕台、吕产、吕禄为将, 将兵居南北军, 及诸吕皆入宫, 居中用事, 如此则太后心安, 君等幸得脱祸矣。”丞相乃如辟彊计。太后说, 其哭乃哀。吕氏权由此起。 太后称制, 议欲立诸吕为王, 问右丞相王陵。王陵曰:“高帝刑白马盟曰‘非刘氏而王, 天下共击之’。今王吕氏, 非约也。”太后不说。问左丞相陈平、绛侯周勃。勃等对曰:“无所不可。”太后喜, 罢朝。王陵让陈平、绛侯曰:“始与高帝喋血盟, 诸君不在邪?今高帝崩, 太后女主, 欲王吕氏, 诸君从欲阿意背约, 何面目见高帝地下?”陈平、绛侯曰:“于今面折廷争, 臣不如君;夫全社稷, 定刘氏之后, 君亦不如臣。”王陵无以应之。十一月, 太后欲废王陵, 乃拜为帝太傅, 夺之相权。乃以左丞相平为右丞相。 (选自《史记·吕太后本纪第九》) 译文: 吕后, 是高祖地位低贱时的妻子, 生儿子孝惠帝和女儿鲁元公主。等到高祖做了汉王, 取了定陶戚姬, 非常宠爱, 生了赵隐王如意。孝惠帝为人仁慈懦弱, 高祖认为“不类我”, 经常想废掉太子, 改立戚姬的儿子如意, 因为“如意类我”。戚姬受到高祖的宠幸, 常跟着皇上去关东。吕后年纪太大, 经常留在关中。如意被立为赵王后, 好几次几乎取代太子。靠着大臣的力争, 太子才没有被废掉。 高祖十二年四月甲辰, 高祖在长乐宫驾崩后, 太子继承皇位。吕后最恨戚夫人和她的儿子赵王, 就下令把戚夫人囚禁在永巷宫, 而且把赵王招来。赵王受诏而来, 还未到长安, 孝惠帝很仁慈, 知道太后发怒, 便亲自到灞上迎接赵王, 一起进宫, 亲自陪着赵王一起饮食起居。太后想杀赵王而没有机会。孝惠帝元年十二月, 皇帝一大早出去狩猎, 赵王年幼, 不能早起。太后听说他独自在家, 就派人拿毒酒给他喝。黎明孝惠帝回来时, 赵王已经死了, 太后又斩断戚夫人的双手双足, 挖去眼珠, 熏聋耳朵, 给她灌了哑药, 让她住在猪圈里, 把她叫作“人彘”。过几天, 就叫孝惠帝来观看“人彘”, 孝惠帝看了问了以后才知道是戚夫人, 于是大哭, 因而生�。荒甓嗖荒芷鸫�。从此每天喝酒淫乐不理朝政。 七年秋, 孝惠帝驾崩。发丧后, 太后哭却没有眼泪。留侯张良的儿子张辟疆, 才十五岁, 对丞相说:“太后只有孝惠帝一个儿子, 现在孝惠帝死了, 太后却哭的并不伤心, 您知道其中的原因吗?”丞相说:“什么原因?”张辟疆说:“皇帝没有成年的儿子, 太后害怕你们这些人。如今您请求拜吕台、吕禄为将军, 率兵驻扎南、北两军。再请求让吕氏子弟进宫, 在宫中掌权, 这样太后就会心里塌实。你们就可以逃避灾祸了。”丞相按此行事, 太后大喜, 这才悲伤哭泣。吕氏的权势从此兴起。 太后行使皇帝的权利, 与大臣商议, 准备封吕家的人为王, 询问右丞相王陵, 王陵说:“高祖杀白马立下誓言:‘不是刘氏子弟而称王的, 天下的人可以共同讨伐他。’现在吕氏称王, 不合乎盟约”。太后不高兴, 又问陈平、周勃, 他们说:“没什么不可以的。”太后很高兴, 退朝回宫。王陵责备陈平、绛侯说:“当初和高帝歃血为盟, 难道你们不场吗?现在高帝死了, 太后以女主临朝, 意欲封吕氏子弟为王, 你们放纵太后的想法, 阿谀奉承, 背弃盟约, 你们有何面目见高帝于九泉之下?”陈平、绛侯说:“今天在太后面前公开反对, 当朝力争, 我们不如你, 要说保全国家, 安定刘氏后代的君王地位, 你又不如我们了。”王陵无言以对。十一月, 太后想要罢免王陵, 拜王陵为皇帝的太傅, 剥夺了他的相权。陈平为右丞相。
相关练习:《史记·吕太后本纪第九》阅读练习及答案 |
|