问刘十九⑴ 绿蚁新醅酒⑵, 红泥小火炉。 晚来天欲雪⑶, 能饮一杯无⑷?[1] 词语注释 ⑴刘十九:白居易留下的诗作中, 提到刘十九的不多, 仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的, 就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜, 系洛阳一富商, 与白居易常有应酬。 ⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):没有过滤的酒。 绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时, 酒面浮起酒渣, 色微绿, 细如蚁, 称为“绿蚁”。 ⑶雪:下雪, 这里作动词用。 ⑷无:相当于“否”。能饮一杯无, 就是“能饮一杯否?”[2] 作品译文 【韵译】 新酿的米酒, 色绿香浓; 小小红泥炉, 烧得殷红。 天快黑了, 大雪将要来。 能否共饮一杯?朋友! 【意译】 我家新酿的米酒还未过滤, 酒面上泛起一层绿泡, 香气扑鼻。 用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。 天色阴沉, 看样子晚上即将要下雪, 能否留下与我共饮一杯?[2]
|