文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《唐临为官》原文及翻译
        旧唐书
        原文:
            唐临为万泉丞①。县有囚十数人, 皆因未入赋而系。会暮春时雨, 乃耕作佳期。唐临白②县令:“囚人亦有妻儿, 无稼穑③何以活人, 请出之。”令惧其逸④, 不许。唐临曰:“明公⑤若有所疑, 吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作, 并与之约:农事毕, 皆归系所。囚等感恩, 至时毕集县狱。临由是知名。(据《旧唐书》改写)
        【注】①丞:此处指辅助县令的从属官员。②白:报告。③稼穑:耕种与收获。④逸:逃逸, 逃跑。⑤明公:对县令的尊称。


        译文:
            唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯, 都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节, 雨水及时, 正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女, 不劳作怎么让他们生活, 请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑, 不允许。唐临说:“大人如果有所怀疑, 我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种, 并且和他们约定:春种结束, 都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情, 到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。

        相关练习:《唐临为官》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《李白传》《旧唐书·列传·杜暹传》
        《旧唐书·张允济传》《旧唐书·李揆传》
        《旧唐书·刘德威传》《旧唐书·僧一行》
        《旧唐书·杜伏威》《旧唐书·元载传》
        《旧唐书·太宗本纪》《旧唐书·杜甫传》
        《旧唐书·高适传》《旧唐书·唐临传》
        《旧唐书·张延赏传》《旧唐书·颜杲卿传》
        《旧唐书·任瑰传》《旧唐书·房玄龄传》
        《旧唐书·裴耀卿传》《旧唐书·薛仁贵传》
        《旧唐书·于休烈传》《旧唐书·程知节传》
        《旧唐书·褚亮传》《旧唐书·唐休璟传》
        《旧唐书·薛存诚传》《旧唐书·李敬玄传》
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具