《辨盗钟》原文及翻译
| | 梦溪笔谈 原文: 陈述古密直, 尝知建州浦城县。富民失物, 捕得数人, 莫知的为盗者。述古绐曰:“某寺有一钟, 至灵, 能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前, 自陈不为盗者, 摸之则无声, 为盗者摸之则有声。述古自率同职祷钟甚肃, 祭讫, 以帷围之。乃阴使人以墨涂钟, 良久, 引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手, 皆有墨, 唯有一囚无墨, 讯之遂承为盗盖恐钟有声不敢摸也。【选自《梦溪笔谈》】 【注释】 ①陈述古密直:陈述古, 人名, 宋庆历年间进士, 字密直。②莫知的为:不知道哪个是真的。 译文: 陈述古密直, 曾在建州浦城县当过县令。当时, 有家富户被盗, 丢失了不少物件, 告到官府, 捉住了几个人, 但不知道谁是真正的盗贼。陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟, 非常灵验, 它能把真正的盗贼辨认出来。”于是, 就打发人去把这口钟迎到县府衙门来。接着, 把囚犯们引来站在钟的前面, 当面告诉他们说:“没有做盗贼的摸这钟就没有声音, 做了盗贼的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告, 态度很是严肃, 祭祀完了, 用围幕把钟围起来。然后暗暗派人用墨汁涂钟, 涂 了好久, 才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟。摸了一会儿, 叫他们把手拿出来检验, 只见手上都有墨迹, 独有一个囚犯手上没有, 这就是真正的强盗, 因为他怕钟发出声音, 所以不敢去摸。经过审讯, 这个强盗立即承认了犯罪事实。
相关练习:《辨盗钟》阅读练习及答案 |
|