《马援少时》原文及翻译
| | 资治通鉴 原文: 马援少时, 以家用不足辞其兄况, 欲就边郡田牧。况曰:“汝大才当晚成良工不示人以朴且从所好。”遂之北地田牧。常谓宾客曰:“丈夫为志, 穷当益坚, 老当益壮。”后有畜数千头, 谷数万斛, 既而叹曰:“凡殖财产, 贵其能赈施也, 否则守钱虏耳!”乃尽散于亲旧。闻隗嚣好士, 往从之。嚣甚敬重, 与决筹策。 (选自《资治通鉴》) 译文: 马援年轻时, 因家庭贫因, 辞别哥哥马况, 准备到边那一带种田放牧。马况说:“你是大器晚成的人, 能工巧匠不把没有加工的木材拿给人看。权且按照你自己的意愿, 想干什么就干什么吧。”于是马援到北地种田放牧。他常对宾客们说:“大丈夫立志, 穷国的时候应当更加坚定, 年老的时候应当更加雄壮。”后来, 他拥有数千头牲畜, 数万斛粮食。不久又叹息说:“增长财富, 可贵之处在于能够赈济施舍, 否则的话, 不过是守对奴罢了!”于是把全部家产分送给亲友故旧。得知隗嚣礼贤下士, 就去投奔他。隗嚣十分敬重马援, 让他参与筹划决策。
|
|