文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《郁离子·自讳自矜》原文及翻译
        刘基《郁离子》寓言故事
        原文:

            郁离子曰:“讳者欺之媒乎, 矜者谄之宅处, 媒以招之, 宅以纳之, 奸其不至乎?故舟必漏也, 而后水入焉;土必湿也, 而后苔生焉。奸人伺隙以图进其身, 奚暇为人国家计哉?故因其矜也, 而施之诌;因其讳也, 而投以欺, 然后昭然, 知其为谄与欺, 而弗之拒也。由是而贯, 贯而后宠生焉, 宠生慕, 慕生效。夫奸人之得志于人国家也, 一且不能堪也, 而况于慕效之相承乎?腐肉之致蝇, 非特尽其肉而巳也, 蝇生蛆, 而蛆复为蝇, 蝇蛆相生而不穷, 夫何以当之?是故君子修慝辨惑, 如良医之治疾也, 针其膏肓, 绝其根源, 然后邪淫不生。苟知谄与欺之能丧人心、亡人国也, 屏其媒, 坏其宅, 奸者熄矣。”


        译文:

            郁离子说:“好忌讳的人易被媒介欺骗么, 自矜的人易受周围人们的谄媚么, 如果这样, 媒介就招引它, 周围的环境就容纳它, 奸邪坏事不就到来了吗?所以船必定先漏, 而后水才能进入;土必定先湿, 而后才有青苔长出。奸恶的人伺机图谋而企图得到高升, 哪有空闲替人君、国家考虑呢?所以由于他自矜, 就对他加以谄媚;由于他好忌讳, 对他进行欺骗。然而后来清楚了, 明知道他们是谄媚和欺骗, 却又不能拒绝他们。由此而习惯, 习惯了以后就对他产生宠幸了, 宠幸又产生爱慕, 爱慕又产生效法。奸恶的人由于受人君和国家的器重得志, 一次尚且不能禁止阻挡, 而何况是从爱慕到效法争相承接呢?烂肉招引苍蝇, 苍蝇生蛆虫, 而蛆虫又变成苍蝇, 苍蝇和蛆虫相继滋生而没有穷�。檬裁窗旆茏璧驳米∷�?所以君子清除邪恶, 辨别妖惑, 如同良医治病一样, 针刺其膏肓, 断绝它的根源, 然后邪淫就不再发生。如果知道谄媚和欺骗能丧失人心、亡掉国家, 就应该摒弃传播它的媒介, 毁掉其存身之地, 这样, 奸恶的人就自灭了。”

        注释:

            ① 讳者:好忌讳的人。
            ② 矜者:自矜的人。
            ③ 繇(you):介词, 同“由”。
            ④ 修慝(di te):修, 同“涤”, 清除。慝, 邪恶。

        小议:

            船漏水入, 土湿苔生。船必漏而后水入, 土必湿则后苔生。忌讳的人, 人们就会欺骗他, 自夸的人, 人们就会奉承他, 要杜绝欺骗、谄媚, 就必须釜底抽釜, 断绝其根源。


        相关文言文
        刘基《象虎》刘基《工之侨献琴》
        《济阴贾人》《郁离子·居山》
        《郁离子·蜀贾》《郁离子·术使》
        《郁离子·采藥》《郁离子·晋灵公好狗》
        《郁离子·无畏阶祸》《郁离子·即且》
        《郁离子·官舟》《郁离子·子侨包藏祸心》
        《郁离子·弥子瑕》《郁离子·自瞽自聵》
        《郁离子·祛蔽》《越工善为舟》
        《芮伯献马贾祸》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》
        《屈原列传》《六一居士传》
        《伤仲永》《江南春绝句》
        宋祁《玉楼春》《春夜喜雨》
        《荔枝赋并序》《马伶传》
        《张衡传》《雨霖铃》
        《祭十二郎文》《孙权劝学》
        闻一多《色彩》欣赏

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具